English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Пришло время расплаты

Пришло время расплаты translate Portuguese

15 parallel translation
И пришло время расплаты!
Você vai reparar o mal que fez!
Пришло время расплаты за грехи, мистер Бронски.
Está na hora de pagar pelos seus pecados, Sr. Bronski
Я хранил их у тебя в квартире. И теперь пришло время расплаты.
Estive a guardá-los aqui em tua casa e, agora vamos a contas.
Давай, малыш, пришло время расплаты.
Vá lá, está na hora da redenção.
Только содомия. Пришло время расплаты.
É hora da vingança.
Пришло время расплаты.
- Uma pequena vingança.
Пришло время расплаты. РЭНДИ :
É hora da vingança. Austin!
ПРИШЛО ВРЕМЯ РАСПЛАТЫ
É TEMPO DE VINGANÇA
Ты предатель и террорист, и теперь пришло время расплаты.
És um traidor e um terrorista. Agora vais pagar por isso.
Я подумал, что пришло время расплаты.
Penso que seja altura de pagar.
Пришло время расплаты.
Está na hora de pagar por isso.
- Пришло время расплаты.
- Está na altura de pagares por isso.
Пришло время расплаты.
Está na hora de enfrentar as consequências.
Турция... Время расплаты пришло.
Turquia, paga agora.
Пришло время расплаты!
É hora de vingança!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]