English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Пять лет спустя

Пять лет спустя translate Portuguese

53 parallel translation
Пять лет спустя на главной площади города Флорин собралось небывалое множество народа, чтобы услышать имя невесты принца Хампердинка.
Cinco anos depois a principal praça da cidade de Florin ficou cheia como nunca antes para ouvir o anúncio da nova noiva do grande príncipe Humperdinck.
Пять лет спустя
Já sabes isso há dois anos.
ПЯТЬ ЛЕТ СПУСТЯ
Cinco anos depois...
Но теперь, пять лет спустя, это стало моим домом, а вы стали моей семьей.
Mas agora, 5 anos depois, isto é o meu lar e vocês a minha família.
А теперь, менее чем пять лет спустя... можно подняться на крутой холм в Лас-Вегасе и посмотреть на запад... и если у тебя тот самый взгляд... ты почти сможешь увидеть до куда дошла вода... ту точку, где волна в конце-концов разбилась... и отступила.
Por isso agora, menos de 5 anos depois, podemos subir a uma colina de Las Vegas e olhar para oeste e, com olhos de quem quer ver, quase podemos vislumbrar a alta linha de água. O sítio onde a onda finalmente rebentou antes de recuar de novo.
Пять лет спустя
Cinco anos mais tarde.
Когда я появилась пять лет спустя, смятение от моей принудительной ассимиляции было заменено порядком.
Quando cheguei a maturidade 5 anos depois, a confusão mental provocada pela minha assimilação forçada foi substituída pela ordem.
- ПЯТЬ ЛЕТ СПУСТЯ
- CINCO ANOS DEPOIS
Я был консультантом ответчика, меня назначил суд, а это значило, что меня и не спрашивали. Пять лет спустя, после приговора, его семья нашла доказательства невиновности Саттона.
Eu era advogado de defesa, apontado pelo júri, o que significa que eu não me importei.
Следующая родилась пять лет спустя, когда она решила соблазнить знаменитого модного фотографа.
A próxima ideia genial surgiu seis anos depois quando decidiu seduzir um famoso fotógrafo de moda.
Пять лет спустя.
CINCO ANOS MAIS TARDE
[Лас-Вегас ] [ Пять лет спустя]
Cinco Anos Depois
Долина Сан-Фернандо, двадцать пять лет спустя.
San Fernando Valley, 25 Anos Depois
Она умерла пять лет спустя в своем любимом доме.
Ela morreu cinco anos depois na sua adorada casa.
ПЯТЬ ЛЕТ СПУСТЯ
CINCO ANOS DEPOIS
Готэм Пять лет спустя
GOTHAM CITY CINCO ANOS MAIS TARDE
[Пять лет спустя]
CINCO ANOS DEPOIS
Пять лет спустя мы будем вместе сидеть в Тоскане и вспоминать наше сегодняшнее времяпрепровождение.
Daqui a cinco anos, vamos relembrar estes dias na Toscânia.
Пять лет спустя
Cinco Anos Depois
Пять лет спустя, его целью стал Региональный Финансовый Банк в Бронксе.
Cinco anos mais tarde, o alvo dele passou a ser um Banco Financeiro, no Bronx.
Потому что пять лет спустя на той же машине я приехала в Гарвард, и теперь я здесь.
Porque cinco anos depois, esse mesmo carro levou-me até Harvard, que me trouxe até aqui.
Пять лет спустя...
Cinco anos depois... Sr. Queen!
Аборт произошел пять лет спустя.
O aborto aconteceu cinco anos depois.
ПЯТЬ ЛЕТ СПУСТЯ
"CINCO ANOS DEPOIS"
И представь мое разочарование, когда я проснулась пять лет спустя, и вижу, что ты самая обыкновенная.
Imagina a minha decepção, quando acordo cinco anos depois, e descubro que és apenas comum.
Я воспитывала тебя выдающимся человеком, и представь мое разочарование, когда я очнулась пять лет спустя и у знала, что ты совершенно заурядная!
Criei-te para seres um ser humano extraordinário, por isso, imagina a minha desilusão quando acordo após cinco anos e descubro que não és mais do que vulgar!
И пять лет спустя мы стали первой страной, избравшей президентом женщину на демократическом голосовании.
Exatamente cinco anós depois, fomos o primeiro país a eleger democraticamente uma mulher presidente.
Три незнакомца встречаются на курорте, а пять лет спустя киллер убивает их всех.
Três estranhos encontram-se num mergulho e 5 anos depois, o assassino de um cartel mata todos, porquê?
И вот пять лет спустя они нашли тебя.
Aqui estamos, 5 anos depois, e eles localizaram-te.
Пять лет спустя, на одних кексах мы далеко не уехали.
5 anos depois, os cupcakes já não estão na moda.
Пять лет спустя он уже был в составе нашего комитета.
Cinco anos depois, ele já estava no nosso comité de implementação.
Пять лет спустя Яэль... вернулся и пришел за Эйзой.
Certo, cinco anos depois, Jael... Ele regressou e veio atrás do Asa.
Спустя пять лет, чемпион мира был свержен.
O campeão do mundo foi derrotado.
20 лет спустя, Индия устраивает пять ядерных взрывов.
20 anos depois, a Índia provoca cinco explosões nucleares.
ПЯТЬ ИЛИ ШЕСТЬ ЛЕТ СПУСТЯ
cinco OU seis ANOS mais TARDE...
На нём всё ещё был ценник спустя пять лет.
Ao fim de cinco anos, a etiqueta do preço ainda lá estava.
И... её было пять лет, когда она умерла. А два года спустя родился ты.
Ela morreu com 5 anos, 2 anos depois que você nasceu.
[Пять лет спустя] Мистер Исаак!
Cinco Anos Depois
Это было спустя пять лет после...
Cinco anos depois de...
Это в самом деле не важно или это в этом году, следующем или спустя пять лет.
Não importa se é este ano, no próximo ano ou daqui a 5 anos.
Я думала, что, может быть, спустя пять лет они уже забыли про меня.
Esperava, que depois de cinco anos... Talvez, se tivessem esquecido de mim.
Спустя пять лет все, что когда-то было привычным, теперь не узнать.
Após cinco anos, tudo o que era familiar agora é irreconhecível.
Спустя пять лет он появился на пороге моего дома, и опять начал говорить, как не хочет причинять мне боль.
5 anos depois, ele aparece a minha porta a dizer, de novo, que não quer magoar-me.
И вот, спустя пять лет, она посылает тебя настроить меня простив Хардмана.
E depois, cinco anos depois, ela envia-o para me virar contra ele.
Спустя пять лет, мы, наконец, одержали победу.
Finalmente, após cinco anos, temos uma vitória.
Да, они занимались этим, но исследования стали выливаться в копеечку, так что спустя пять лет они свернули их девять месяцев назад.
Estavam a desenvolver, mas tornou-se muito caro, e cortaram o teste que já tinha 5 anos, há 9 meses.
До того, как нам позвонил Де Мервилль в тот день, я думала.. на что было бы похоже услышать его голос снова спустя пять лет как бы он на меня подействовал, узнала бы я его и я не узнала, но
Antes de falarmos com o De Merville no telefone. imaginei como seria ouvir a voz dele de novo. Depois de cinco anos, o que faria comigo, se eu o reconheceria.
- Пять лет спустя...
- Está bem.
Что мне не следовало одобрять вашу психологическую оценку спустя пять лет после вашего срыва.
Sejamos honestos, já lá vai algum tempo.
Отправили за решетку. Спустя пять лет он умер.
Morreu cinco anos depois.
Спустя пять лет, после его ухода, он вернулся.
Cinco anos depois de ele ter partido, voltou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]