Садись уже translate Portuguese
44 parallel translation
Садись уже!
Entra!
Давай! Садись уже!
Vá lá, desce logo.
Садись уже, Мэри Мартин.
Senta-te, Mary Martin.
Садись уже, Том, и хорош читать всякую хуйню про Жёлтую Угрозу.
Sente-se, Tom, e ponha o livro... que está lendo no maldito lixo.
Садись в кресло, дружок. Да садись уже, садись!
Senta-te na cadeira.
Так садись. Садись уже. Что за хуй..?
Senta-te aqui.
Садись уже!
Por isso, senta-te!
Пацан, садись уже.
Vai-te sentar.
Да садись уже.
Dá-me as chaves primeiro.
Садись уже в машину!
Entra na merda do carro, por favor!
- Садись уже. - А то я хочу это видеть.
- Quero estar lá quando falares.
Садись уже.
Entra logo.
Да садись уже, Дженко.
- Senta-te, Janko.
Садись уже в машину.
Entra já no carro.
Слышь, жопа карамельная, садись уже.
Eu dou - te a beleza . Senta - te .
Садись уже в машину.
Entra lá no carro.
- Садись уже.
- Senta-te, mulher.
Ж : - Садись уже в машину.
- Entra no carro.
Садись уже давай.
Senta-te.
Садись уже давай, болтушка.
Eu estou bem, senta-te tu.
Садись уже.
Ora bem... sente-se.
Ты давай, садись уже.
- "Senta-te, Michael, senta-te".
Просто садись уже.
Senta-te.
Да я уже научился. Садись.
Eu já lhe apanhei o jeito.
Это недалеко. Садись в машину, Хантер, мы уже опаздываем.
Entra, já estamos atrasados.
- Ты уже в кабинете. Садись.
Onde é que seria a sala?
Давай уже садись.
Senta-te.
Садись уже.
- Entra. - Credo!
Садись. Мы уже собираемся есть.
Senta-te, estamos quase a começar a comer.
Пожалуйста, садись, у меня уже восемнадцать.
Entra, por favor, acabou de marcar 18.
Ну-ка садись уже, давай.
Senta ali, anda lá.
Ну, садись же, ты итак уже устала.
Bom, senta-se que ficarás cansada.
Садись, вываливай все, ночь все равно уже не может стать хуже.
Eu mereci essa. Eu ainda nem comecei.
Садись уже.
Senta-te.
Давай, я уже избил достаточно людей из-за тебя. Садись.
Sobe, rápido, hoje já briguei com muita gente por tua culpa.
- Садись уже.
Senta-te, estás acabado.
Садись и молчи, мы вам уже заказали.
Apenas senta-te e cala a boca, já pedimos para ti.
Пропустим кексы. Садись, поехали уже.
Vamos saltar a parte dos bolinhos.
Давай, садись уже
Senta-te, vem.
Садись, блядь, уже.
Fique lá com o lugar.
Заканчивай уже давай и садись за стол.
Acaba o que estás a fazer e por favor senta-te à mesa.
Хочешь застрелить меня – садись на коленки, нет проблем. Давай уже!
Queres alvejar-me, senta-te aqui no meu colo, estás convidado!
уже всё 86
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже почти полночь 69
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже ночь 34
уже почти 291
уже так поздно 67
уже пришли 22
уже не важно 87
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже ночь 34
уже почти 291
уже так поздно 67
уже пришли 22
уже не важно 87
уже сделано 129
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462