Специальный корпус translate Portuguese
22 parallel translation
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления составляют элитное подразделение, так же известное как Специальный Корпус.
Em Nova Iorque, os detectives empenhados que investigam estes crimes perversos pertencem a uma brigada de elite, a Unidade Especial.
- Специальный корпус? - Оливия Бенсон.
Crimes sexuais?
- Это детектив Оливия Бенсон, Специальный Корпус. Мне нужна скорая помощь.
Fala a detective Olivia Benson, Unidade Especial.
- Специальный Корпус.
Unidade Especial.
- Привет. Оливия Бенсон, Специальный Корпус.
Olivia Benson da Unidade Especial.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы расследующие такие преступления... составляют элитное подразделение известное как Специальный Корпус.
Em Nova Iorque, os detectives empenhados que investigam estes crimes perversos pertencem a uma brigada de elite, a Unidade Especial.
В Нью-Йорке самоотверженные детективы расследующие такие преступления... составляют элитное подразделение известное как Специальный Корпус.
Estas são as suas histórias. - Vá lá, Annie.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы... расследующие такие преступления... составляют элитное подразделение известное как Специальный Корпус.
Em Nova Iorque, os detectives empenhados que investigam estes crimes perversos pertencem a uma brigada de elite, a Unidade Especial.
- Сержант Фостер это капитан Дональд Краген, Специальный Корпус.
Sargento Foster. Fala o capitão Donald Cragen, Unidade Especial.
Это детектив Бенсон, Специальный Корпус. Нам срочно нужна скорая на авеню Ди и 3-й улицы.
Fala a detective Benson, da Unidade Especial.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления... составляют элитное подразделение известное как Специальный Корпус.
Em Nova Iorque, os detectives empenhados que investigam estes crimes perversos pertencem a uma brigada de elite, a Unidade Especial.
Он сказал мне, что я отлично сыграл голого бегуна в "Специальном корпусе" ( * Закон и Порядок : Специальный Корпус. Создатель
Disse-me pessoalmente que fui brilhante quando interpretei um exibicionista em "SVU".
В Нью-Йорке самоотверженные детективы, расследующие такие дела, составляют элитное подразделение, известное как Специальный корпус.
Na cidade de Nova Iorque, os dedicados detetives que investigam esses crimes cruéis são membros de um esquadrão de elite conhecido como Unidade de Vítimas Especiais.
в Нью-Йорке самоотверженные детективы, расследующие такие дела, составляют элитное подразделение, известное как Специальный корпус.
Na cidade de Nova Iorque, os dedicados detetives que investigam esses crimes cruéis são membros de um esquadrão de elite conhecido como Unidade de Vítimas Especiais. Essas são suas histórias.
Отправим их в специальный корпус Манхетенна.
Vamos enviar isto para a Polícia de Manhattan.
Специальный корпус, Нью-Йорк.
Unidade especial de vítimas, New York.
Ну а почему тогда специальный корпус говорили с ним?
Porque é que a Unidade de NY falou com ele?
Специальный корпус допрашивает Карла Редника, с которым вместе бежал Ей, его охраняют.
A SVU de New York está a questionar o Carl Rudnick, o tipo com quem o Yates escapou, e que já está novamente em custódia.
Специальный корпус выехал?
New York SVU está a caminho?
В Нью Йорке самоотверженные детективы, расследующие подобные преступления, составляют элитное подразделение под названием Специальный корпус.
Na cidade de Nova Iorque os dedicados detetives que investigam delitos bárbaros são membros do esquadrão de elite chamado Unidade de Vítimas Especiais.
корпус 71
корпуса 33
специи 28
специально для тебя 59
специально для вас 31
специализация 17
специальная доставка 22
специальность 20
специалисты 26
специально 119
корпуса 33
специи 28
специально для тебя 59
специально для вас 31
специализация 17
специальная доставка 22
специальность 20
специалисты 26
специально 119