Ты болван translate Portuguese
193 parallel translation
Ты болван.
Seu imbecil.
Мне все равно, что говорит дурацкий тест, ты болван.
Não me importa o que estes estúpidos testes dizem, Bart. És um burro.
- Ты болван, Фельдман!
- Não tenho culpa, Emigholz. O Ivan sabe onde nós estamos.
Олмейер, ты болван!
Olmeyer, seu estúpido!
Сам ты болван, сукин сын!
Vai chular-te, filho da mãe! Parem!
И как ты думаешь, у кого он его взял? У Питера Би Хартвелла. Би - болван.
Naturalmente teve que entregar uma arma ao Williams para o poder fazer e quem é que pensas que lhe entregou essa arma?
Лучше прежней. Ты законченный болван!
Seu estúpido alegrote!
A, вот ты где, болван!
Aí estás tu, seu idiota!
Это ты не понимаешь, болван.
Tu é que não entendes, idiota!
Что же ты сделал, болван! Что?
Desgraçado, desonrado, é o que tu és.
Пойми, болван. Даже если ты меня не любишь, то я все равно люблю тебя.
Mesmo que não me ames,... eu amo-te.
Ты что, совсем болван?
Jamais pensei que fosse tão estúpido.
Я надеялся, что ты так подумаешь, болван.
Esperava que dissesse isso, burro.
Ты что не слышал, болван?
Façam o que vos digo, estúpidos.
- Задумайся! Такой болван, как ты, будет участвовать в первом в истории психологическом ограблении.
Um canalha como você num primeiro ato psicológico.
Голос ответил : "Потому что ты на телевидении, болван".
E a voz disse : "Porque estás na televisão, imbecil."
Потому что ты на телевидении, болван.
Porque você está na televisão, idiota!
Да залезай ты, мохнатый болван!
Entra aí, peludo!
Ты болван!
Não posso confiar em ti para cobrir um incêndio!
- Кто болван? - Ты!
- Burro quem?
Ты болван.
És um pateta.
Ну и как ты собираешься это сделать, болван?
E como é que queres fazer isso, cabeçudo?
Болван! Если дашь ему мула, ты спасешь его!
Mas com o mulo, tu salva-lo.
Ты же болван, не отличишь правой руки от левой!
Não sabias reconhecer a diferença entre a mão direita e a esquerda.
Ах ты, болван!
Idiota!
Ты просто болван, вот и всё.
- És mesmo ingénuo!
- Ты оглох, болван?
- És surdo, maluco?
- Ты не член моей семьи, болван! - Я брат твоего мужа!
- Tu não és da minha família.
- ѕошел ты - ѕошел ты, болван.
Vou-me foder.
Ты никчёмный, недоухий болван.
- Seu tolo inútil e de orelhas pequenas.
Быстро, ты, болван пока я не вышвырнул тебя через ближайший шлюз.
Depressa, seu tolo, antes que te atire pela escotilha mais próxima.
Ты - болван.
És um estúpido.
Ты безмозглый болван.
És um idiota. estúpido e sem miolos.
Ты что, болван? Болван?
Estás maluco, pá?
Ты просто тупоголовый болван!
- Seu grande saco de vermes!
И что ты можешь сказать на этот счет, болван?
E agora, que é feito da tua iniciativa, ó palerma?
Ты прав, самонадеянный болван.
minha besta arrogante!
Сам задай себе вопрос, Шон. Спроси, хочешь ли ты, чтобы Уилл чувствовал то же самое? Самонадеянный болван!
Odeias-me por ter feito o que tu podias! se queres que se sinta um falhado?
Скажу, что ты редкостный болван.
- E que diria ele?
Летом никто в школу не ходит, если только ты не болван.
Ninguém vai à escola no verão. A menos que seja estúpido.
Чего ты несешь, болван? Какие к черту штучки-дрючки?
Estás a falar de quê, seu doido?
Ты никуда не пойдешь, ты, жирный болван.
Não vais a lado nenhum, seu paranóico.
Ты безмозглый болван!
Ouve bem o que te digo :
Ты опоздал, болван.
- Estás atrasado, estúpido.
Ты забыл снять с нее... этот дурацкий капюшон, болван?
Esqueceste-te de ver se o capuz dela estava para baixo, idiota?
- Ты назвал меня другом, болван?
Quem é o "amigo", idiota? - Não me chames idiota!
Остынь, Дурсли, болван ты этакий.
Seque, Dursley, sua ameixa grande.
Ты кого назвал гомиком, болван!
A quem estás a chamar maricas, chulo?
"Ты бородатый болван" "Курносый калека." "Жирный мальчик."
"Seu barbicha de vagina", "inválido com nariz defeituoso", "banhudo".
Ты глупый болван!
Certo, meu idiota chapado.
И прости, что не дала тебе понять какой ты невероятно бесчувственный болван.
Portanto, peço desculpa por não ter-te dito o quão colossalmente insensível e cabeça de macaco tu és.
болван 955
болваны 129
ты болеешь 33
ты больной 192
ты богиня 16
ты больная 59
ты больной сукин сын 16
ты боишься меня 60
ты богат 44
ты боишься 790
болваны 129
ты болеешь 33
ты больной 192
ты богиня 16
ты больная 59
ты больной сукин сын 16
ты боишься меня 60
ты богат 44
ты боишься 790
ты болен 253
ты больна 152
ты боец 43
ты боишься того 24
ты большой 24
ты босс 84
ты больной ублюдок 38
ты большой мальчик 21
ты боялся 49
ты бог 31
ты больна 152
ты боец 43
ты боишься того 24
ты большой 24
ты босс 84
ты больной ублюдок 38
ты большой мальчик 21
ты боялся 49
ты бог 31