Умираю от голода translate Portuguese
161 parallel translation
Я снова ожила и теперь умираю от голода.
Eu estaria viva de novo se não tivesse morrido à fome.
Отлично. Я умираю от голода.
Estou esfomeada.
Переодевайтесь скорее, я умираю от голода.
Vou trocar de roupa. Estou a morrer de fome.
Пойдемте куда-нибудь поедим, я умираю от голода.
Vamos comer algo. Estou com muita fome.
Класс, умираю от голода!
Estou esfomeada.
Я умираю от голода!
Estou morrendo de fome.
Не знаю как вы, но я умираю от голода.
Não sei se mais alguém tem fome, mas eu tenho.
Умираю от голода.
Estou a morrer de fome. Há alguma coisa para comer?
Я умираю от голода.
Eu estou com fome.
Давайте поедим. Умираю от голода.
Estou cheio de fome.
- Да, умираю от голода.
- Sim, estou morta de fome.
Умираю от голода.
Tens de comer. Queres alguma coisa?
Я умираю от голода.
Estou esfomeado.
- Умираю от голода.
- Esfomeado.
Умираю от голода.
Estou esfomeado.
- Умираю от голода. - Вы идите.
- Pode ir, eu espero.
Умираю от голода, но я полагал, что вы вызвали меня, чтобы поговорить о полете в слипстриме.
Estou faminto, mas eu presumo que você me chamou aqui para falar do vôo no fluxo de deslize
Я умираю от голода.
Estou morrendo de fome!
Я умираю от голода, почти как Ли Марвин.
- E tenho uma cãibra.
Как будто мне не достаточно плохо, теперь я умираю от голода.
Como se não bastasse, agora estou a morrer de fome.
Умираю от голода.
Estou faminta.
Можем, зайти на станцию, съесть пиццу, умираю от голода.
Podíamos ir comer pizza. Estou faminta.
- Я умираю от голода.
Eu estou esfomeada.
Я умираю от голода.
Estou a morrer de fome.
Умираю от голода.
Mãe, estou cheia de fome.
Нет! Я просто умираю от голода.
Não, estou esfomeado.
- Умираю от голода. - Потрясающе.
- Estou cheio de fome.
Боже, умираю от голода.
- Estou esfomeada.
Я умираю от голода!
Estou esfomeada!
Умираю от голода!
Estou esfomeado!
Слушай, я умираю от голода.
Estou faminta.
Слава Богу, я умираю от голода.
- Graças a Deus. Estou faminto.
Я умираю от голода.
- Estou morrendo de fome!
Кара у матери, а я умираю от голода.
Kara está com a sua mãe e eu a morrer de fome
Эй пацаны, я умираю от голода, ясно?
Pessoal, estou esfomeado, ok?
Умираю от голода.
Estou morto de fome.
Умираю от голода.
- Ena! Um pouco para comer. - Hora de comer.
Я умираю от голода.
Estou cheia de fome.
Я умираю от голода.
- Estou varado de fome.
Мам, я умираю от голода.
- Mãe, estou esfomeada.
- Умираю от голода
- Esfomeado.
Я не мог ждать, я умираю от голода
Eu queria esperar, mas estava cheio de fome.
Умираю от голода.
- Bem, eu estou esfomeado.
Я умираю от голода.
Estou cheio de fome.
Я умираю от голода.
Senhor, ajude-me, estou morrendo de fome.
Я просто от голода умираю.
Se não houver imprevistos, com o seu total apoio diante da comissão, ele poderá ser libertado pouco depois.
Я умираю от голода.
Estou esfaimada.
Умираю от голода!
Estou esfaimado!
- Я умираю от голода.
- Vamos comer al dente.
Я умираю от голода.
- Estou faminto.
Закажи пиццу. Умираю от голода
Encomenda uma piza.
умираю от любопытства 16
умираю от жажды 18
от голода 21
голода 21
умирать 84
умирает 164
умираю 154
умирай 18
умирая 80
умирают 70
умираю от жажды 18
от голода 21
голода 21
умирать 84
умирает 164
умираю 154
умирай 18
умирая 80
умирают 70