English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Х ] / Хватит ржать

Хватит ржать translate Portuguese

22 parallel translation
Хватит ржать.
Vamos a despachar!
Хватит ржать над этим!
Ja não tem mais piada!
Хватит ржать уже.
Parem de pentelhar.
Хватит ржать!
Não te rias!
Папочка привёл ещё одну женщину. Хватит ржать.
A besta trouxe de volta outra mulher.
Хватит ржать. Все вы.
Parem de se rir!
" Хватит ржать.
Todos! Parem de se rir!
Хватит ржать!
- Parem de rir-se!
Слушайте, хватит ржать, помогите мне кто-нибудь!
Podiam parar de rir e fazer alguma coisa para ajudar?
- Хватит ржать, Сэмми. Хватит ржать, Сэмми.
Não te rias, Sammy.
"Хватит ржать, Сэмми"?
"Não te rias, Sammy?"
Хватит ржать, это не смешно.
Não é engraçado, para de rir. Vou matar-te!
Хватит ржать.
- Pára de te rires, idiota.
Хватит ржать, чувак!
Pára de te rires, meu.
Полк. Полк, Полк... Хелен, хватит ржать.
Polk...
Хватит ржать.
Pare de rir!
Хватит глупо ржать.
Não riam estupidamente.
Ладно, все в порядке. Хватит уже все время ржать надо мной.
Vocês não podem andar sempre a gozar-me.
- Да что такое? Хватит уже ржать..
Estão-se a rir do quê?
Хватит ржать!
Pára de rir!
Хватит ржать!
Pare de rir!
Хватит уже ржать, Лу! Ты же отец!
Queres parar de te rir, Lou?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]