English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Х ] / Хватит ржать

Хватит ржать translate Turkish

35 parallel translation
Хватит ржать! Бросьте мне веревку.
Orada sırıtacağınza bir ip atsanıza.
Хватит ржать.
Ağzını topla!
Хватит ржать.
Hadi, hadi
Хватит ржать над этим!
Gülünecek yanı kalmadı!
Хватит ржать уже.
Boş yere zaman harcamayı bırakın.
Хватит ржать...
Alay etmeyin.
Хватит ржать, засранец!
Gülmeyi kes, serseri.
Хватит ржать.
Gülmeyi kesin gerizekâlılar.
Хватит ржать!
Gülme!
Хватит ржать.
Çok fazla gülme öyle.
Хватит ржать. Все вы.
- Kesin gülmeyi, hepiniz!
"Хватит ржать. Все вы".
- "Kesin gülmeyi, hepiniz!"
- Хватит ржать. - Куда ты меня тащишь?
Oyalanmasana!
Хватит ржать, надо что-то делать!
Gülmeyi bırakın da bir şeyler yapın.
Хватит ржать!
Durdurun şunu
Слушайте, хватит ржать, помогите мне кто-нибудь!
Gülmeyi kesip yardımcı olur musunuz?
Хватит ржать!
Gülmeyi kes. Hiç doğru bir şey değil bu.
- Хватит ржать, Сэмми. Хватит ржать, Сэмми.
Gülmeyi kes Sammy.
Ты не знаешь такой кабак.... "Хватит ржать, Сэмми"?
Gülmesi Kes Sammy barını duymadın mı?
И хватит ржать надо мной, что я смотрю "Холостяка".
Ve "Gelinim Olur Musun" izlediğim için benimle bir daha dalga geçme!
Хватит ржать, это не смешно.
Hiç gülme, komik değil.
Хватит ржать.
Kesin sesinizi.
— Давай, пошли. Хватит ржать.
Artık dur.
Хватит ржать.
- Kes gülmeyi, moron.
Хватит ржать, чувак!
Kes lan gülmeyi!
Эй! Хватит ржать!
Kes gülmeyi.
Хелен, хватит ржать.
Helen, kes şu lanet olası gülmeyi.
Хватит ржать!
Düz tut.
Хватит глупо ржать.
Salak salak gülmeyin.
Хватит уже все время ржать надо мной.
Benimle sürekli dalga geçemezsiniz.
Хватит уже ржать..
Neye gülüyorsunuz? Hadi ama!
Да и ржать уже хватит.
Karşımda titreme.
Хватит ржать!
Biz de o kadarını bilmiyoruz!
— Мне срочно нужен Шодель! — Прекратите, хватит ржать.
Onu rahat bırak.
Хватит уже ржать, Лу!
Gülmeyi keser misin, Lou?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]