Чарли да translate Portuguese
305 parallel translation
- Дай мне свою руку, Чарли.
Dá-me a tua mão, Charlie.
- Да, и дядю Чарли.
E o tio Charlie. Ámen.
Любой хороший банковский работник может это уладить, да, Чарли?
Qualquer bancário esperto pode encobrir uma diferençazita. - Não é verdade, Charlie?
Я... Чарли, дай мне последний шанс.
Dá-me esta última oportunidade.
- И тогда дядю Чарли... Да.
- Então o tio Charlie será...
Да брось, Чарли.
- Então, Charlie?
Наверно, он ждет меня в "У Чарли". Да, так и есть.
Com certeza, está à minha espera no "Charley's"
Нет, "У Чарли" подойдет. Да, просто отлично.
Não, o "Charlie's" é uma boa ideia, a sério.
Да, было не так уж и больно, Чарли.
Não doeu nada, Charlie.
- Немного запоздали, да, Чарли?
Chegando um pouco tarde, não, Charlie!
Сдаваться не привык, да, Чарли?
Nunca desiste, pois não, Charlie?
Да, я заметил, Чарли.
Pois podias. Que é feito de ti?
- МакКой? - Да, Чарли МакКой.
Sim, o Charlie McCoy...
Чарли, да ты рехнулся.
- Ei, Charlie, estás maluco?
Да, но дело в том, что Чарли очень расстроился.
Claro, mas a questão é que ele ficou mesmo chateado.
Чарли, примерь рубашку - если манжеты слишком длинные, дай мне знать.
PROVA-A E VÊ SE O PUNHO FICA MUITO LARGO.
Чарли, да хорош ты.
Ora, Charlie.
- Да. Извини, Чарли.
Lamento muito.
Вы ведь с Джонни Боем придете сегодня, да Чарли?
Vamos ver-te a ti e ao Johnny Boy por aqui esta noite, certo?
- Заткнись! Да, заткнись, Тереза. Мы ведь не хотим, чтобы у Чарли были проблемы, так?
Sim, cala-te, Teresa... não queremos arranjar sarilhos ao Charlie, não é?
Прекращай, а? Да ладно, Чарли. 30 баксов - это ничто, ты сам знаешь.
Ora, Charlie. 30 dólares não são nada, sabes isso.
Чарли, дай мне с ним поговорить 5 минут.
Charlie, dá-me cinco minutos com ele.
— Дай мне руку, Чарли.
- Dá-me a mão, Charlie.
Чарли, дай мне здесь хороший смех.
Boa, Charlie, afinfa-lhe aí uma boa gargalhada.
Чарли, дай мне особую здоровую из луковиц.
Charlie, dá-me o especial, e com muitas cebolas.
- Да сиди, Чарли!
- Senta-te!
Да. Чарли прижали нас.
Os vietcongues nos pegaram!
- Это Чарли Партана? - Да-да.
- É o Charley Partanna?
Да кто про это узнает, Чарли?
Quem haverá de saber, Charley?
Наверняка сейчас смазывают свои стрелы ядом. Да, Чарли?
Estão provavelmente a por as flechas deles com veneno, neste momento.
Ах да, Чарли, о твоей маленькой проблеме, есть два типа людей :
Charlie, quanto ao teu problema, há dois tipos de pessoas neste mundo :
Да, Чарли, один патрон остался в стволе.
E, Charlie, esqueceste-te da que está na câmara.
- Чарли. Да.
Charlie.
Чарли, дай мне свою руку.
Charlie, dá-me a tua mão.
- Да, я встретил мужчину по имени Чарли Бёрк.
- Sim, um homem chamado Charlie Burke.
Да, это было бы замечательно Чарли.
Sim, seria óptimo, Charlie.
Ах, да... ( С ) Перевод Чарли Грина ( greenlander @ mail.ru ) Редактирование : katyuxa ( katence @ ua.fm )
sim... Tradução diversas fontes Adaptação e sincronia PtPt - Arodri
Да, Чарли знает, что ты болен.
Sim, o Charlie sabe que estás doente.
Да. Чарли, я думаю.
- Sim, acho que é da companhia C.
Да, Чарли.
Sim, Charlie.
Да, я знаю, Чарли. Я имею склонность к меланхолии во время праздников.
Costumo ficar triste no Natal.
Да, сыновья относились к Чарли с большим уважением, а с окружающими с ними Дело обстояло иначе.
Sim, Charlie impunha muito respeito dentro da casa. Mas fora... Bem, a história era outra.
Да, конечно, Чарли, ладно, я скоро освобожусь, минут через десять.
Sim, claro, Charlie. Eu acabo daqui a 10 ou 15 minutos.
! Да, но он искал меня, Чарли!
Eles procuram-me, Charlie!
Да, Чарли слегка перепало, и всё - по вине Хэнка.
Sim, Charlie levou porrada por conta das acções do Hank.
Да что ты, Чарли я - ничтожество.
Bem, não devias, Charlie. Sou uma parva.
Да, вот что случилось с Чарли, и всё это чистая правда.
Eis a história do Charlie, e eu estou a ser fiel à mesma.
- Да, Чарли.
- Sim.
- Да. Не против выйти, Чарли? - Нет, сэр.
Importa-se de sair, Charlie?
- Да, Чарли?
- Diga, Charlie.
- Да, Чарли.
- Sim, Charlie.
да все хорошо 46
да всё хорошо 33
давай поговорим 642
давай встречаться 21
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
да всё хорошо 33
давай поговорим 642
давай встречаться 21
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай еще 107
давай ещё 89
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай ещё раз 154
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай еще 107
давай ещё 89
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30