Чарли да translate Turkish
376 parallel translation
Величайшее шоу на земле, да, Чарли?
Dünyadaki en iyi şov bu, değil mi Charlie?
- Дай мне свою руку, Чарли.
- Elini ver, Charlie.
- Да, и дядю Чарли.
- Ve Charlie Dayı.
Любой хороший банковский работник может это уладить, да, Чарли?
İyi bir bankacı küçük bir eksikliği telafi edebilir. Öyle değil mi Charlie?
Я... Чарли, дай мне последний шанс.
Charlie, bu son şansı bana ver.
Да брось, Чарли. Теперь другое дело.
Diğer iş tamamen bitti.
Не ложился? Я вчера вел себя как пьяный, да Чарли?
Sanırım ben de en az düşündüğüm kadar sarhoştum, değil mi Charlie?
Нет, "У Чарли" подойдет. Да, просто отлично.
Charlie'nin Barı iyi.
Да, это письмо принёс Чарли Макрори.
Şu mektubu arıyorum.
Да, было не так уж и больно, Чарли.
Hiç acımadı Charlie.
Чарли, я думал, что понимаю тебя, но, видимо, я ошибся, да?
Charlie, seni anladığımı sanmıştım, ama sanırım yanılmışım, ha?
Да, Чарли, я соображаю, что делаю.
Evet, Charlie. Ne yaptığımı biliyorum.
Да, лучше взгляну на документы, Чарли.
Şu kağıtlara baksam iyi olacak, Charlie.
Эй, Чарли, дай-ка мне пива.
Hadi, Charlie, bize bira ver.
Сдаваться не привык, да, Чарли?
Asla vazgeçmez misin, Charlie?
Да, я заметил, Чарли.
Evet, bunu fark ettim Charlie.
- Да, Чарли МакКой.
- Evet, Charlie McCoy.
Чарли, да ты рехнулся.
Hey, Charlie, sen çıldırmışsın.
Да, но дело в том, что Чарли очень расстроился.
Evet, fakat işin kötüsü Charlie buna çok üzülüyor.
Чарли, да хорош ты. У меня рука болела...
Haydi Charlie, kolum ağrıyordu, kolum ağrıyordu!
Вы ведь с Джонни Боем придете сегодня, да Чарли?
Sen ve Johnny ile bu akşam görüşeceğiz, değil mi?
Да ладно, Чарли. 30 баксов - это ничто, ты сам знаешь.
Haydi Charlie 30 Dolar hiçbir şey, biliyorsun bunu.
Чарли, дай мне с ним поговорить 5 минут.
Hey, Charlie. Beni onunla beş dakika yalnız bıraksana.
Да, Чарли.
- Charlie, evet.
Чарли, дай мне здесь хороший смех.
Charlie, şuraya güzel bir gülme efekti koysana.
Да, я знаю это, Чарли.
Evet, biliyorum, Charlie.
- Да сиди, Чарли!
- Otur!
- Это Чарли Партана? - Да-да.
- Charley Partanna mısınız?
Да кто про это узнает, Чарли?
Kim duyacak, Charley?
О да. Медведь Чарли.
Oh, evet. ayı CharIie.
Да, Чарли?
Ha Charlie?
Да. Я хочу остаться со своим братом Чарли Бэббитом.
Evet, kardeşim Charlie Babbitt ile birlikte yaşamak isterim.
Ах да, Чарли, о твоей маленькой проблеме, есть два типа людей :
Charlie, senin küçük sorununa gelince bu dünyada iki çeşit insan vardır.
Да. Совесть, Чарли.
Vicdan, Charlie.
Да, Чарли, один патрон остался в стволе.
Ve Charlie namluya sürdüğüm kurşunu unuttun.
- Чарли. Да.
- Charlie.
Чарли, дай мне свою руку.
Charlie, elini uzat.
- Да, я встретил мужчину по имени Чарли Бёрк.
- Evet, Charlie Burke adlı birine.
Да, это было бы замечательно Чарли.
Evet bu harika olur CharIie.
Ах, да... ( С ) Перевод Чарли Грина ( greenlander @ mail.ru ) Редактирование : katyuxa ( katence @ ua.fm )
Ah! Evet!
Да, Чарли знает, что ты болен.
Evet, Charlie hasta olduğunu biliyor.
Да, Брок - опускай нас прямо сейчас. Чарли, давай.
Tamam Brock, Dunkin'i şimdi indiriyoruz.
Да. Чарли, я думаю.
- Evet, adı Charlie sanırım.
Да, Чарли.
Evet, Charlie.
- Да или нет, Чарли?
- Öyle mi, değil mi, Charlie?
Да, сыновья относились к Чарли с большим уважением, а с окружающими с ними Дело обстояло иначе.
Doğru, Charlie evinde büyük saygı görüyordu. Ya evin dışında? İşte bu bambaşka bir hikâye.
Да, конечно, Чарли, ладно, я скоро освобожусь, минут через десять.
Tamam Charlie. 10-15 dakika içinde hallederim.
Да, но он искал меня, Чарли!
Benim peşimdeydiler!
Да, Чарли слегка перепало, и всё - по вине Хэнка.
Evet, Hank'in davranışları yüzünden Charlie'nin birkaç yeri morarmıştı.
Да что ты, Чарли я - ничтожество.
Ama hoşlanmamalısın Charlie. Ben delinin tekiyim.
Да, вот что случилось с Чарли, и всё это чистая правда.
Charlie'nin hikâyesi işte böyle. Elimden geldiğince anlatmaya çalıştım.
да все хорошо 46
да всё хорошо 33
давай поговорим 642
давай встречаться 21
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
да всё хорошо 33
давай поговорим 642
давай встречаться 21
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30