English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ч ] / Чистокровный

Чистокровный translate Portuguese

32 parallel translation
Чистокровный индеец, но с английской фамилией.
Um índio de puro-sangue, só que usava um nome inglês.
я чистокровный немец.
De pura raça Alemã.
Александр не чистокровный клингон.
- Alexander não é um klingon puro.
Ты даже не чистокровный.
Nem sequer és um puro-sangue!
Без разницы, кто чистокровный, а кто нет.
Pouco importará quem é puro-sangue ou não...
Ты боишься, что мы заберем у тебя душу... ты чистокровный дух?
Receias que te roubemos a alma? O teu espírito de puro-sangue?
Настоящий чистокровный трофей, вы не находите?
Um troféu de puro-sangue, não achais?
Я последний чистокровный человек.
Sou a última humana pura.
Она чистокровный человек.
Ela é uma humana pura.
Это твой личный, настоящий, чистокровный охотник на гигантских троллей.
Esse é o teu precioso e valente caçador de Trols gigantes.
Ни единого шанса, чтобы чистокровный демон мог ее пересечь.
Impossível que um demónio normal consiga atravessar.
Я чистокровный хомяк, Харли.
Não tenho furão no sangue, Hurley.
Чистокровный.
Puro.
Чистокровный, около 7 лет?
- Puro-sangue, uns sete anos?
Так что не исключено, что усыновление ребёнка - каким бы классным он ни был в моём воображении в ковбойском костюмчике верхом на нашей собаке, которую мы тоже заведём, - чистокровный ретривер, собака-спасатель - может быть не лучшей идеей.
O que significa que há a hipótese de que adoptar um bébé - - sem contar com o giro que seria vê-lo com a roupa de cowboy a montar o nosso cão como um cavalo e também vamos ter um cão, uma Golden pura, mas não faz mal, ela faz salvamentos- - talvez não seja uma boa ideia.
Потому что... Впервые в жизни Чистокровный проявил ко мне доброту.
Porque era a primeira vez que um Sangue Puro me mostrava bondade.
Это нормально, что ты не веришь мне, но я действительно оттуда. Я чистокровный марсианин.
Podes não acreditar, mas é de lá que sou.
Лоис, эта кошка - чистокровный перс.
Lois, ela é uma persa de raça pura.
Здесь, в коробке, чистокровный тростниковый гремучник, пойманный сегодня в расщелине неподалеку от реки Камберленд, поэтому я могу быть уверен, что твоя сестра не сцедила его яд, как она это делает со всеми вашими змеями.
Ora isto aqui, nesta caixa, é uma genuína cascavel de madeira capturada hoje mesmo na fenda de uma rocha, junto ao rio Cumberland, e daí saber que a sua irmã não extraiu o veneno, como fez com as outras cobras. - Isso é blasfémia!
Чистокровный Йоркшир. Стоит полторы тысячи.
Esse Yorkshire vale cerca de 1.250 dólares se for puro-sangue.
Самый настоящий, чистокровный, плохой парень.
Por um vilão verdadeiro e genuíno.
Каждый чистокровный американский оборотень будет сегодня комком шерсти с острыми зубами в то время, пока твой проклятый клан будет...
Todos os bravos lobos americanos estarão peludos e afiados hoje, e os seus parentes amaldiçoados serão...
Я чистокровный индеец племени Кикапу.
"Sou todo um índio Kickapoo".
Ты индеец? Чистокровный?
A pena, não o ponto?
Этот чистокровный.
Este é um sangue puro.
Несмотря на то, что это чистокровный Макинтош, мы готовим его для того вида использования, который хотят наши потребители, а именно...
Embora seja um Macintosh puro, vamos direccioná-lo para o uso principal que os consumidores dizem querer dar ao computador, - que é...
Чистокровный техасец, народ.
Sou 100 % texano, pessoal.
Чистокровный.
100 % texano.
Ќесмотр € на то, что это чистокровный ћакинтош, мы готовим его дл € того вида использовани €, который хот € т наши потребители, а именно... ќстановите, пожалуйста.
Não sabia o que dizer. Na meia hora seguinte, ele lixou-me a cabeça. Parecia uma cena de O Padrinho.
Чистокровный Ведьмак?
- O quê? - Um zauberbiest a sério?
¬ от ты вбил себе в голову, что € чистокровный индеец.
Pá, meteu na cabeça que sou índio puro.
Тогда почему ты милашка, чистокровный?
Então porque suas, puro-sangue?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]