Что делаю translate Portuguese
5,497 parallel translation
Я вонзила 3 стрелы ей в грудь и не понимала что делаю.
Disparei três flechas no peito, e não fazia ideia do que estava a fazer.
Я больше не знаю, что делаю.
Eu já não sei o que estou a fazer.
Я знаю, что делаю.
Eu sei o que estou a fazer.
Этого невозможно избежать, когда делаешь то. что делаю я.
É impossivel evitar isso pelo que eu estou a tentar fazer.
- Паз, я знаю, что делаю.
Paz, eu sei o que estou a fazer.
Я правда знаю, что делаю. Обещаю.
Eu sei o que faço, prometo.
Я знаю что делаю.
Sei o que estou a fazer.
Что делаю и прямо сейчас.
Tomaria a mesma agora.
Прости, что делаю это через сообщение, но мне нужно всё отменить. Привет, Лоуэл.
Olá, Lowell.
- Делаю что?
- Fazer o quê?
Это всё не важно, потому что я делаю доску мечтаний, творящую чудеса.
Nada disso importa. porque estou a fazer um quadro de sonhos, que pode causar milagres.
Или, если быть точней, тебе интересно что я делаю, когда это касается удерживания родителей.
ou mais especificamente : o que eu faà § o quando se trata na contenà § à £ o do seu pai.
Ты... ты знаешь, что я делаю, когда я теряюсь?
Sabes... aquilo que faço quando estou perdido?
Хотелось бы узнать, что я здесь делаю.
Gostaria de saber o que é que estou aqui a fazer.
Черт, что я делаю?
Que raio estou a fazer?
Что? Я ничего не делаю.
Não estou a fazer nada.
Вот что я делаю. Тссс.
É o que faço.
Фрэнк. Я не знаю, что это, но я так дела не делаю.
Sabes, Frank, não sei do que isto se trata, mas escuta.
Что я делаю в свободное время...
O que faço fora do trabalho...
Что бы я не делал, Я просто... я делаю все еще хуже.
Faça o que fizer, só pioro as coisas.
Видите, что я делаю?
Vê o que estou a fazer agora?
Неважно, что я делаю.
Não importa o que eu faça.
Потому что я делаю все что я хочу!
- Porque faço aquilo que quero!
Он с ума сходит из-за того что я с тобой делаю.
Ele está furioso com isso.
Я только и делаю, что помогаю тебе!
Tudo aquilo que faço é ajudar-te!
Вот что я делаю.
É o que eu faço.
А что именно я делаю?
- E que estou eu a fazer?
Я поверить не могу. Вы говорите, что я плохо делаю свою работу. Нет!
Não acredito que estás dizendo que sou má naquilo que faço.
Я делаю все, что могу.
- Estou fazendo o possível.
— Я делаю всё, что могу.
- Estou a fazer o que posso.
Что я здесь делаю?
Que estou a fazer aqui?
Представлял, что делаю с ним то же, что он со мной.
Fazer com ele o que está a fazer comigo.
Что я здесь делаю?
O que estou a fazer aqui?
Понимаете ли вы, что я делаю?
Compreende... o que estou a fazer?
Вот видите, я всегда делаю то, что говорю.
Faço sempre o que mandais.
Я делаю всё, что могу.
Faço o que posso.
Я делаю всё, что в моих силах, чтобы помочь тебе.
Estou a fazer tudo o que posso para te ajudar.
Нет. А для меня, то, что я делаю — мой выбор.
E para mim, o que eu faço é minha decisão.
Я делаю это, потому что думаю, он плохой парень.
Estou a fazê-lo porque acho que ele é o vilão.
Я делаю всё, что могу.
- E estás a sair-te muito bem.
Слушай, парень, я просто делаю то, что должен.
Ouve, apenas estou a fazer aquilo que deve ser feito.
- Мы должны пытаться! - Я делаю, что могу.
- Estou a fazer o possível.
Ладно, ладно, я новенькая. Я не знаю что я делаю, поняла.
Está bem, pronto, sou nova nisto e não sei o que estou a fazer, já percebi.
Я знаю, что я делаю.
Eu sei o que estou a fazer.
Итак... что я здесь делаю?
Então... O que sou suposto de fazer aqui?
И я делаю все, что в моих силах, чтобы улучшить его.
E eu faço tudo o que posso para o tornar num sítio melhor.
Хэй, это то что я делаю.
É o que eu faço.
Я знаю, что я делаю.
Sei o que faço.
Стой, что я делаю?
Espera, o que é que eu fiz?
Что по-твоему я делаю?
O que você acha que estou fazendo?
Так что я делаю?
Então, o que vou eu fazer?
что делают 189
что делают люди 25
что делаю я 76
что делаю это 45
что делаю что 20
делаю все 22
делаю всё 18
делаю 207
делают 44
делаю вид 17
что делают люди 25
что делаю я 76
что делаю это 45
что делаю что 20
делаю все 22
делаю всё 18
делаю 207
делают 44
делаю вид 17
делаю что 62
делают то 16
делаю то 33
что делаешь 1305
что делать 5600
что делает тебя счастливым 24
что делаете вы 32
что думаешь 1986
что для тебя 510
что да 1972
делают то 16
делаю то 33
что делаешь 1305
что делать 5600
что делает тебя счастливым 24
что делаете вы 32
что думаешь 1986
что для тебя 510
что да 1972
что делаете 352
что для этого нужно 38
что дальше 1518
что дать 27
что делаешь вечером 18
что думаю 262
что делает 726
что делать будем 67
что должно произойти 91
что делать дальше 272
что для этого нужно 38
что дальше 1518
что дать 27
что делаешь вечером 18
что думаю 262
что делает 726
что делать будем 67
что должно произойти 91
что делать дальше 272
что делать мне 22
что думает 128
что до меня 125
что другое 359
что до этого не дойдет 23
что до этого не дойдёт 20
что движется 129
что для вас 180
что думаете 401
что делал 164
что думает 128
что до меня 125
что другое 359
что до этого не дойдет 23
что до этого не дойдёт 20
что движется 129
что для вас 180
что думаете 401
что делал 164