Шесть дней translate Portuguese
275 parallel translation
Шесть дней - и я сделаю из вас героя.
Seis dias disto e farei de si um herói.
Я шесть дней сидел в суде, слушал и сопоставлял улики.
Eu estive ali sentado 6 dias a ouvir as provas a acumularem-se.
Шесть лет, шесть недель и шесть дней ты стоишь на этом столпе, Симеон, наставляя всех нас своим аскетизмом.
Há 6 anos, 6 semanas e 6 dias... que estás de pé nessa coluna, Simão, para edificação de todos nós.
- Шесть дней.
- Seis dias.
Шесть дней.
Seis dias.
Я не знала, что это значит. Но потом я провела шесть дней в отеле "Плаза", и знаешь, что?
Há uma semana nem sabia o que era, até passar seis dias de sonho no Plaza.
А те шесть дней в "Плазе"?
Então e os seis dias no Plaza?
Шесть дней. Меньше недели.
Seis dias não são uma semana?
Осталось всего шесть дней.
Faltam apenas seis dias.
Шесть дней в неделю, бывает, что и семь.
Seis dias por semana, às vezes, sete dias por semana.
Раздел досье : новый работник, шесть дней.
Secção de ficheiros, novo funcionário, seis dias.
Согласно мифу, Земля была создана за шесть дней.
De acordo com o mito, a Terra foi criada em seis dias. Mas cuidado!
При восемнадцати орошениях нам хватит воды на тридцать шесть дней!
Seja 18 regas, seja 36 dias sem a menor inquietação.
Шесть дней по три сотни - это 1800.
- Seis noites a 300 são 1.800.
Три тысячи за шесть дней.
Três mil por seis dias.
Шесть дней!
Seis dias!
- Еще шесть дней.
- Mais seis dias.
И эти шесть дней будут трудными.
Lindos seis dias estes...
А я шесть дней в неделю перевожу этот "Ю-Ху".
E eu passo seis dias por semana no camião.
Даже не на неделю. Пять, шесть дней.
- Cinco, seis dias...
Шесть дней творенья и субботний сон.
Minha semana de trabalho e o meu descanso de domingo.
Вы шесть дней осматриваете нашу машину, и вы всё ещё не имеете представления, почему происходит утечка в радиаторе.
Vem examinando nosso carro há 6 dias... e ainda não... sabe por que... o radiador fica sem água.
Ты уходишь в отставку. Еще шесть дней и ты уходишь в отставку.
Vai se aposentar daqui a 6 dias.
— Да. Я только что провел шесть дней в море, и это было не для меня.
Acabo de passar seis dias no mar e não é para mim.
Он снова нападёт через шесть дней. У нас мало времени.
Irá começar o segundo ataque em 6 dias, por isso não temos tempo.
Нам необходимо уложиться в шесть дней.
Em 6 dias, o mais rápido possível.
Шесть дней мы просто сидели и ждали, пока шаттлы без опознавательных знаков летали туда-сюда к району раскопок.
Durante seis dias nós estivemos simplesmente sentados ali... enquanto vaivéns sem marcas iam e vinham para a área à volta da escavação.
По словам доктора Орпакса, через шесть дней... может, семь.
Segundo o Dr. Orpax, seis dias. Talvez sete.
У меня шесть дней, чтобы обо всем позаботиться - о завещании, пособии для Муги.
Tenho seis dias para tratar de tudo. O meu testamento... A pensão da Moogie.
Моё тридцатилетие, шестое июля сорок первого, Рольфу Харреру один год, одиннадцать месяцев и двадцать шесть дней.
6 de Julho, 1941 - dia do meu trigésimo aniversário. Rolf Harrer - um ano, 11 meses e 26 dias.
Он прибудет в Токио через шесть дней.
Ele vai chegar a Tóquio daqui a seis dias.
Шесть дней Семь ночей
6 DIAS 6 DIAS 7 NOITES
Ах ты подхалим. Шесть дней и семь ночей в раю на уединенном острове Макатея.
Seis dias e sete noites no isolado paraíso tropical de Makatea.
Хочу, чтобы вы знали, произошло еще три нападения на корабли Союза в нашем секторе за последние шесть дней.
Eu queria que soubesse, houve mais três ataques a naves da Aliança... nesta área nos últimos seis dias.
На максимальном варпе - шесть дней.
Seis dias no warp máximo.
Дед умирал шесть дней. Я пообещал себе :
Demorou seis dias para morrer.
Это шесть дней недели.
São seis.
Шесть дней и семь ночей... в историческом отеле "Грейстоун", в живописном пригороде Чикаго, приблизительно в 1928 году.
6 dias e 7 noites... no histórico hotel Graystone, no centro da bonita Chicago, de 1928.
Сначала ты переспал со мной, а потом не звонил шесть дней.
E depois fomos para a cama, e depois há 6 dias que não me falas.
- Шесть дней, может быть. - Позовите меня через неделю.
Não, Eu só quero dizer ficará estragado se nós não o beber-mos logo.
Шесть или семь дней.
Seis, talvez 7 dias.
Если быть точным, месье, мы знакомы один год шесть месяцев и восемь дней. Но любовником я являюсь всего один год пять месяцев и десять дней.
- Já nos conhecemos há um ano, seis meses e quatro dias, mas somos amantes há um ano, cinco meses e vinte e dois dias.
Шесть лет, четыре месяца и много дней.
Seis anos, quatro meses, e mais alguns dias.
Согласно статистике метеорологов Марселя за последние пятьдесят лет, в апреле шесть дождливых дней, в мае - пять.
Abril, seis dias de chuva, Maio, cinco dias, Junho, quatro dias...
Потому что мне бы было приятно узнать его получше, чем за шесть последних дней.
Tinha sido agradável saber antes destes últimos seis dias.
Шесть полных ночей и дней...
Seis noites e dias também.
- Я вернусь через пять-шесть дней.
- Volto dentro de cinco ou seis dias.
К тому времени, внутренние противоречия между кардассианцами и Доминионом вырвутся наружу, и через три года, шесть месяцев и 27 дней мы прогнозируем, что...
Nessa altura, as pressões internas entre os cardassianos e o Dominion terão eclodido e após três anos, seis meses e 27 dias, prevemos que...
И всё шло нормально, как надо но шесть дней назад появилась эта Джейд из ниоткуда и начала обрабатывать семью Спенсеров.
E tudo estava bem. Conforme o planeado. Até há.... seis dias atrás.
Я ел эти пайки шесть дней.
Há seis dias que como rações de combate.
Два года, 11 дней и шесть часов. При условии, что мы продолжим на пике производительности.
2 anos, 11 dias, 6 horas... se continuarmos a funcionar à máxima eficiência.
дней спустя 32
дней и 42
дней в неделю 169
дней в году 47
дней 2500
дней назад 261
шесть 2451
шесть лет 166
шесть штук 24
шесть месяцев 234
дней и 42
дней в неделю 169
дней в году 47
дней 2500
дней назад 261
шесть 2451
шесть лет 166
шесть штук 24
шесть месяцев 234