English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Щ ] / Щ

Щ translate Portuguese

978 parallel translation
Я ещё удивился, почему это столько г л а з е ю щ и х вокруг.
Estava a perguntar-me porque haveriam por aqui tantos turistas.
Бобби, я тут кое-щ-чём думаю!
Bobby, estive a pensar.
ак буд-то это не насто € щ € € работа?
Como se não fosse um emprego a sério.
Не щ - сейчас, мужик.
Agora não, pá.
Майкл, обещай мне с буквой "щ".
Michael, promete-me com um "r".
ј т € м видишь? Ќ € сто € щ € € печь, котоо € € топитс € доов € ми!
E ali, está um forno tradicional a lenha.
" больше не возво € щ € йс € сюд €!
E nunca mais regresses!
Ќ € с о € здел € ет только Ўвейщ € ои € и √ еом € ни €.
A Suíça e a Alemanha estão no meio.
- " € го € нищей, в Ўвейщ € оии.
No lado de lá da fronteira, na Suíça.
онечно, поступ € й, к € к зн € ешь, но, € дум € л €, тьы хочешь посмотоеть Ўвейщ € оию.
Faz o que quiseres. Pensei que querias conhecer a Suíça.
Там буква "Щ".
Não há nenhum U em Brown.
Что может быть романтичнее бокала вина и кусочка Швайнфляйщ.
Não há nada mais romântico do que um copo de vinho e um... Schweinefleisch.
Щ - Е - Л
cona
Вот эти щ ёжиком!
Tem um ourixo!
я реу онп, йюй бш ецн оепегюосярхкх, щрн бяе бпелъ мюундхряъ мю щйпюме.
Está sempre a piscar no monitor. Não consigo entrar também.
бюь люкемэйхи щйяоепхлемр бшьек бюл анйнл, днй. бнр х бяе.
Sua pequena experiência saiu do controle doutor, é tudo. Sério?
Ы, Ъ, Щ, Ш, Ч, Ц...
V, U, T, S, R, Q...
10 б нанкнвйе. 10 щйяоюмяхбмшу.
10 ocas e 10 maciças.
Д-я-д-ю-щ-к-а-С-э....
T-i-o s-a...
ъ онлмч... йюй рэ ╡ б оепбэ ╡ и пюг пюяяйюгюк лме на щрнл щйяоепхлемре.
Lembro-me, da primeira vez que me falaste acerca desta experiência.
Ч-Щ-Э-Ю... достаточно.
V, W... X, Y... Está bem, já chega.
Мисс Фостер, я агент Колсон из Щ.И.Т.
Foster, - sou o Ag. Coulson da S.H.I.E.L.D.
Появился Щ.И.Т, и больше о нем ничего не знали.
A S.H.I.E.L.D apareceu, e nunca mais se ouviu falar dele.
Щ.И.Т. Кем бы они ни были, они приложат все усилия, чтобы мои исследования остались в тайне.
S.H.I.E.L.D. Seja lá quem forem, vão fazer tudo o que possam para esta pesquisa nunca ver a luz do dia.
Дарси, у тебя есть коды спутника Щ.И.Т?
Darcy, tens os códigos de satélite da S.H.I.E.L.D.? Sim.
Госпожа Рихтер, начиная с 65-го дня рождения Лунного Фюрера правильным приветствием было "Хайль Кортцфляйщ!"
Srtª Richter, desde o 65º aniversário da Lua do Führer, a saudação apropriada tem sido Salve Kortzfleisch.
— Хайль Кортцфляйщ!
- É Salve Kortzfleisch.
Ты П-О-З-О-Р-И-Щ-Е.
L-I-X-O. Lixo.
" увак, щ € с половина восьмого утра!
Ah, merda. São 7 e 30 da manhã, irmão!
Бeнджaмин бyдeт paбoтaть в мoзгoвoм цeнтpe Щ.И.T.
O Benjamin é a última aquisição da SHIELD RD Tecnologia.
Конечно, нет. Я здесь от имени Щ.И.Т.
Claro que não, vim mandada pela S.H.I.E.L.D.
Щ.и.т.
Pela S.H.I.E.L.D...
Сэр, на линии агент Колсон из Щ.И.Т.
O senhor tem em linha o Agente Coulson da S.H.I.E.L.D.
Аварийный протокол Щ.И.Т. 193.6 запущен.
Protocolo de Emergência S.H.I.E.L.D. 193.6 implementado.
У Щ.И.Т. хватает врагов, доктор.
À S.H.I.E.L.D. não faltam inimigos...
Особенно если Щ.И.Т. Знает, что он тебе нужен.
Principalmente sabendo a S.H.I.E.L.D. que precisa...
Это значит, что портал не саморазрушится, как это было в Щ.И.Т.
Portanto, o portal não se desmoronará como aconteceu na S.H.I.E.L.D.
Тогда почему Щ.И.Т. Не привлек в проект "Тессеракт" его? И вообще, как они оказались в энергетическом бизнесе?
Porque não o incluiu então a S.H.I.E.L.D. no Projeto Tesseract, que interesse tem ela em negócios energéticos?
Возможно, я смогу узнать об этом, как только моя программа закончит взламывать защищённые файлы Щ.И.Т.
É o que tentarei saber mal o meu programa de descodificação leia todas as pastas seguras da S.H.I.E.L.D.
Через несколько часов я узнаю все грязные тайны Щ.И.Т., которые они пытаются спрятать.
daqui a horas sei todos os segredos sujos que a S.H.I.E.L.D. tenta esconder.
Прежде чем попасть в Щ.И.Т., я...
Antes de trabalhar na S.H.I.E.L.D...
Потом обо мне узнал Щ.И.Т., не с лучшей стороны.
A S.H.I.E.L.D. reparou em mim pelas piores razões.
Щ.И.Т. использует куб для производства оружия.
A Fase 2 é o uso do Cubo pela S.H.I.E.L.D. para fazer armas.
Я бы хотел знать, почему Щ.И.Т. Использует Тессеракт для создания оружия массового уничтожения.
Quero saber porque usa a S.H.I.E.L.D. o Tesseract para construir armas de destruição massiva.
Щ.И.Т. отслеживает потенциальные угрозы.
A S.H.I.E.L.D. monitoriza ameaças potenciais.
Твои легкие изнутри щ покроются пленкой, которая повысит усвоение кислорода :
O líquido reveste-te os pulmões aumentando a extracção de oxigénio.
ъ унвс яйюгюрэ, врн щ-щрн ме леярн дкъ слмшу кчдеи, дфеппх. х ъ гмюч, врн щрн ме оноскъпмне лмемхе мн бнр лнх оърэ йноеей.
Eu sei que não é uma opinião popular, mas é a minha opinião sobre esse assunto.
щрн асдер йпсрн, лнпрх. кч [пшцюер] чани щйяоепхлемр.
Todo o tipo de ciência.
0 ) } В И K И Н Г И 0 ) \ fs44 } Л И Ш Ё Н Н Ы Е И М У Щ Е С Т В А
S01 - E03 - Dispossessed -
- Ч-щ-щ.
- Chiu!
щйя лнпрхя. яохпхрс.
Espírito da morte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]