Это еще что такое translate Portuguese
418 parallel translation
"Северянин?" Это еще что такое?
"Nortada"? O que é isso?
Это еще что такое?
O que se passa aqui?
- Это еще что такое?
- O que é aquilo?
- Это еще что такое?
O que raio é isso?
Это еще что такое?
Olhem para aquilo! Whoa! Que raio é aquilo?
А это еще что такое?
O que é aquilo?
Это еще что такое?
Que é isto?
Это еще что такое?
Mas que raio?
Это еще что такое?
Que raio é isto?
Это еще что такое?
Que raio é aquilo?
Это еще что такое?
Mas que raio...
Это еще что такое?
Onde estás? O que é isso?
Это еще что такое? Какого черта ты без трусов? !
Não estás a usar nem o raio de umas cuecas.
Это еще что такое?
Que diabo é aquilo?
Это что еще такое?
O que pensas que estás a fazer?
Это ещё что такое?
Mas que diabo...?
Это ещё что такое?
Que desagradável.
Это ещё что такое?
Ora aí está.
Это что еще такое?
Bem, que diabo é isso?
Это что еще такое? !
Agora, Qual é a pressa?
- Это ещё что такое?
- O que é isto? - Vamos.
Это что ещё такое?
Mas o que e isso?
Это что еще такое?
O que é aquilo agora?
- Что это еще такое?
Que raio é isto?
- А это ещё что такое?
O que é isso?
{ \ cHFFFFFF } Что это еще такое? Нас выставляют за дверь!
- Está a pôr-nos na rua.
15. " Что это еще такое?
Rua Sedan, 15.
Это еще что такое? Ты что, убить меня хочешь?
Ei, o que é isso?
Это ещё что такое, интересно?
Isto é sem dúvida bizarro no meio desta merda.
Это ещё что такое? ..
O que signífica tudo isto...?
Что это еще такое?
O que é isso?
Это что ещё такое?
O que se está a passar?
Это ещё что такое?
Meu Deus, o que é isto?
Если это не заболевание, тогда что еще могло вынудить их на такое?
Se não foi uma epidemia, o que poderia ser?
Это ещё что такое?
Mas que diabo é aquilo?
- А это ещё что такое?
- Desculpe-me.
Это еще что такое?
Que diabos é isso?
- А это ещё что такое?
- Que raio é isso?
Что это еще такое?
Que diabos foi aquilo?
Что это еще такое?
Mas que raio é isso?
Это ещё что такое?
Que diabo é isto?
А это ещё что такое?
Que raios é aquilo?
Что это еще такое?
Que raio é isso?
Это что ещё такое?
- Que raio é isso?
Это что ещё такое было?
Mas o que é isto?
Это еще что такое?
Então?
- О Господи, а это что еще такое?
Meu Deus, que é aquilo?
Что такое? Он сказал "Еще увидимся". Это же хорошо?
Ele disse : "Temos de repetir." lsso é bom, não é?
Чино был еще и сутенером Папа объяснит вам, что это такое
O Chino faz isto. O teu pai explica-te.
Это ещё что такое?
Que porra é esta?
Что это ещё такое?
Pulha.
это ещё что такое 116
это еще не все 265
это ещё не всё 192
это еще не всё 46
это еще не конец 270
это ещё не конец 130
это еще почему 122
это ещё почему 75
это ещё мягко сказано 41
это еще мягко сказано 38
это еще не все 265
это ещё не всё 192
это еще не всё 46
это еще не конец 270
это ещё не конец 130
это еще почему 122
это ещё почему 75
это ещё мягко сказано 41
это еще мягко сказано 38
это еще 41
это ещё 27
это еще зачем 78
это ещё зачем 43
это еще не значит 89
это ещё не значит 67
это еще что 347
это ещё что 270
это еще ничего 34
это ещё ничего 17
это ещё 27
это еще зачем 78
это ещё зачем 43
это еще не значит 89
это ещё не значит 67
это еще что 347
это ещё что 270
это еще ничего 34
это ещё ничего 17