English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Э ] / Это чепуха

Это чепуха translate Portuguese

173 parallel translation
- вы тогда были больны. - Это чепуха. Все было в порядке.
Nada disso, estava perfeitamente bem.
Но это чепуха.
Pois isso não faz sentido.
Он сказал, что святки - это чепуха. И ведь всерьёз сказал, ей-богу!
Ele disse que o Natal era uma fraude, e acredita mesmo nisso.
Ты сам-то понимаешь, какая это чепуха?
Tens consciência disso?
Это чепуха.
Gargareja? Isso não é nada!
Любовь - это чепуха.
O amor é uma parvoíce.
Всё это чепуха.
Ainda fico mal visto.
- Это чепуха, Мак-Коули!
Tretas, McCawley!
А Форосский столп? Это чепуха?
E a Torre de Pharos, são o quê?
Боже, да это чепуха.
Céus, não é nada.
Это чепуха Если только -
Isso não faz sentido nenhum. A menos que...
Это чепуха. ОК?
E vocês sabem que são.
- Везение - это чепуха.
- A sorte não existe.
Наше солнце никогда не зайдет, все это чепуха.
O sol nunca se põe para nós, e essas tretas todas.
- Это всё чепуха.
Errado.
- Чепуха, это я должен благодарить.
- Disparates. Sou eu quem lhe devia agradecer.
Мое мнение, юноша, это полная чепуха.
Se quer saber a minha opinião, jovem, isto é um chorrilho de asneiras.
Это всё чепуха.
- São só disparates.
Зачем ей это делать? Чепуха.
- Vai contar essa a outra!
Это все чепуха!
Tantas tretas...
- Это полная чепуха.
- É... é uma tolice.
А точно ли это всё чепуха?
São disparates? Quem me dera que fossem.
Что это значит? Что за чепуха. Верно.
Diz que o meu irmão está perdido?
Мы с вами знаем, что всё это полнейшая чепуха.
Nós sabemos, tu e eu, que isto é um disparate pegado.
Это святки - чепуха, дядюшка?
O Natal, uma fraude, tio?
Чепуха. Я в это не верю.
É uma ilusão!
Чепуха это.
Isso é uma grande treta.
Это определенно чепуха.
É quase uma papa.
Она работала барменшей, что-то зарабатывала, но это всё чепуха.
A Katie trabalhava num bar, ganhava bem, mas que desperdício! A sério, podia andar numa faculdade.
Это - чепуха для тупиц, которую вбивают им в голову шарлатаны.
Disparates ensinados por charlatães e aprendidos por críticos sangrentos!
А что? Что это за чепуха "привлекательных женщин не штрафуют"?
- Que disparate era aquele das mulheres bonitas não serem multadas?
Подозрение падает на каждого в этой комнате. Чепуха!
Há argumentos contra todas as pessoas aqui presentes.
Спасти мир - это не чепуха.
Salvar o mundo não é uma tolice.
Это чепуха.
Tem a cabeça cheia de cicatrizes, está encharcado em remédios ;
Что это? Что за проклятая чепуха?
Que disparate é esse agora?
Чепуха. Я не верю в это.
Eu não acredito nisso.
— Это чепуха.
Que se lixem as almas gémeas.
- Хватит молоть чепуху. - Нет, это не чепуха.
- Não, não é disparate.
Чепуха, это просто субурбанистическая легенда.
Por favor! Isso é um mito suburbano.
Да чепуха это.
- Pura treta.
- Это не чепуха.
- Porque não?
Что женщины не должны носить корсеты, а он с читает, что это чепуха.
Os espartilhos oprimem-me.
Это - полная чепуха!
Isso é um completo absurdo.
Свинг - это такая чепуха.
A música swing está fora de moda.
Все это, естественная либеральная чепуха, парень.
Isso é só treta do contra da mentalidade liberal, pá.
A это больше, чем во всем Объединенном Королевстве. Полнейшая чепуха!
- do que em todo o Reino Unido.
Чепуха! Любой немецкий мальчишка должен это уметь!
- Ahhh, qualquer alemão deve saber combater.
— Это полная чепуха!
- Lérias e mais lérias!
Что это за чепуха?
Que disparate é este?
И все еще собираюсь напинать ему под зад. Просто я делаю это изнутри, где у меня есть пенсия, дантист и прочая чепуха.
Apenas estou infiltrado, onde tenho direito a reforma, plano dentário e cenas.
Для меня это все чепуха.
Para mim é Chinês.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]