English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Э ] / Это что за чертовщина

Это что за чертовщина translate Portuguese

264 parallel translation
- Это что за чертовщина?
- Que raio é isso?
Это что за чертовщина, сэр?
Que diabo é isso, senhor?
Это что за чертовщина?
Que diabo é aquilo?
Это что за чертовщина?
Que raio é isto?
Это что за чертовщина?
Mas que raio é aquilo?
Это что за чертовщина?
- Ah, sim? Que parvoíces são essas?
А это что за чертовщина?
Que raio é aquilo?
Тогда что это за чертовщина?
Então, que é isto?
Это еще что за чертовщина?
O que raio é isto?
А у вас есть версии о том, что это за чертовщина?
Não creio que tenha alguma ideia do que isto é, não?
Придурок из гаража. Боже, что за сумасшедшая чертовщина творится с этой историей?
Mas que estupor de história maluca vem a ser esta?
- Что это за чертовщина?
- Que raios é isso?
Я не знаю что это за чертовщина.
Não faço ideia do que seja, mas é todos os dias a mesma coisa.
Что это за чертовщина?
Que diabo é isto?
Что это за чертовщина?
Mas que diabo é aquilo?
Что это была за чертовщина?
O que diabos foi aquilo?
Эй, что это за чертовщина?
- O que vem a ser isto?
- Что это за чертовщина?
- Que raio é isso?
Что это за чертовщина?
Que merda é esta?
Что это за чертовщина?
O que raio foi aquilo?
Что за чертовщина это была?
Mas que raio foi aquilo?
Что это за чертовщина?
O que é aquilo?
Что это за чертовщина?
Que raio é aquilo?
Что это за чертовщина?
O que é isto?
Что это за чертовщина?
Harold. Que criaturas são estas?
Что это за чертовщина?
Mas que diabos é essa coisa?
Что это за чертовщина?
Que raio é isto?
Это что ещё за чертовщина?
Que raio é isso?
Объясни мне, что это за чертовщина.
- Percebeste.
Что это за чертовщина?
Que raio se passa?
Что это за чёртовщина?
Que raio é isto?
Что это за чертовщина?
O que raio é isto?
Что это была за чертовщина?
Que diabo foi aquilo?
Что это за чертовщина?
- Que raio é isto?
- Да что же за чертовщина с этой вещью?
Mas o que é que se passa com esta coisa?
Что это еще за чертовщина?
Que raio de coisa é?
- А что... что это за чертовщина?
Olha-me para a tua cara.
Что это за чертовщина?
O que é isso?
Я не знаю, что это за чертовщина.
Não sei que raio é isto.
Что это за чертовщина?
Que diabos é isso?
Что это за чертовщина?
Que raio vem a ser isto?
Что это за чертовщина?
Que nova bruxaria é esta?
Что это за чертовщина?
- Que diabo está ali? - Não faço a mínima.
- Что это за чертовщина?
Que raio é aquilo?
Что это за чертовщина?
Que raio foi aquilo?
Что... что это за чертовщина? !
Quem diabo és tu?
Хорошо, хорошо, ты не торчишь от моего хип-хопа, но что это за чертовщина?
Ok, ok. Não estás a sentir o meu hip-hop. Mas que merda é esta?
Что за чертовщина это, мля? !
Que diabo é isto?
- Что это за чертовщина?
- Que demônios é isto?
Что это была за чертовщина?
Que diabos foi isto?
- Что за это за чертовщина?
- Que raio é isto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]