Я пришла с миром translate Portuguese
17 parallel translation
Я пришла с миром.
Eles vêm em pedaços.
Леди Мэри, я пришла с миром.
Senhora Maria, estou aqui por gentileza.
Так что я пришла с миром.
Então, gostaria de fazer as pazes.
Оставь эту чопорность. Я пришла с миром.
Não precisa de estar tão empertigada.
Я пришла с миром.
Venho em paz.
Я пришла с миром.
Eu venho em paz.
Всё нормально, я пришла с миром.
Na boa. Venho em paz.
Я пришла с миром.
Vim em paz.
Эй. Полегче, я пришла с миром.
Nervosinha, é uma oferta de paz.
Слушайте, я пришла с миром.
Vim cá por cortesia.
- ( гинсберг ) Тайм-аут, тайм-аут, я пришла с миром.
Calma. Vim em paz.
Я пришла с миром, в котором ты, кажется, отказала мне.
Vim aqui em paz, algo que você recusou.
Я пришла с миром, верно?
Vim em paz, certo?
Я пришла сюда с миром, только из-за Карен.
É só por causa da Karen que aqui vim tentar reconciliar.
Я пришла с миром.
Estou aqui em paz.
я пришла 610
я пришла домой 39
я пришла к выводу 22
я пришла за тобой 24
я пришла одна 21
я пришла к тебе 44
я пришла сказать 73
я пришла к вам 20
я пришла сюда 123
я пришла извиниться 47
я пришла домой 39
я пришла к выводу 22
я пришла за тобой 24
я пришла одна 21
я пришла к тебе 44
я пришла сказать 73
я пришла к вам 20
я пришла сюда 123
я пришла извиниться 47
я пришла узнать 18
я пришла сюда не для того 32
я пришла попрощаться 35
я пришла не для того 19
с миром 37
я пришел 655
я пришёл 324
я пришел сюда 216
я пришёл сюда 73
я пришел к выводу 45
я пришла сюда не для того 32
я пришла попрощаться 35
я пришла не для того 19
с миром 37
я пришел 655
я пришёл 324
я пришел сюда 216
я пришёл сюда 73
я пришел к выводу 45
я пришёл к выводу 19
я пришел сказать 64
я пришёл сказать 44
я пришел к тебе 41
я пришёл к тебе 23
я пришел с миром 47
я пришёл с миром 34
я пришел за тобой 35
я пришёл за тобой 19
я пришел попрощаться 51
я пришел сказать 64
я пришёл сказать 44
я пришел к тебе 41
я пришёл к тебе 23
я пришел с миром 47
я пришёл с миром 34
я пришел за тобой 35
я пришёл за тобой 19
я пришел попрощаться 51