English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Я ] / Я хочу увидеть её

Я хочу увидеть её translate Portuguese

130 parallel translation
Я хочу увидеть её и брата.
Vou vê-la e ao meu irmão.
- Ты хочешь увидеть её? - Да, я хочу увидеть её.
Ainda queres vê-la não é?
Я хочу увидеть её.
Quero vê-la.
- Я хочу увидеть её.
- Quero vê-la.
Кэти Холмз красивая, достойная, приятная девушка. И я хочу увидеть её сиськи.
Katie Holmes é uma garota educada, decente e respeitável... e eu vou ver os peitos dela.
Я хочу увидеть её?
Quero vê-lo.
Я хочу увидеть её.
Deixem-me vê-la Raios!
Я хочу увидеть её голой.
Queria vê-la nua.
Я хочу увидеть её ещё разок.
Gostava de poder vê-la uma vez mais.
Но я хочу увидеть её.
Mas eu quero vê-la.
Я скоро уезжаю и хочу увидеть её. В чём дело?
Tenho de partir muito em breve.
Она стареет. Я хочу ее увидеть.
Tenho pensado na minha mãe... está velha e quero vê-la.
Я хочу увидеть как она предаст все, что было самым главным в ее жизни.
Quero sentir a emoção... de vê-la trair todos os seus princípios.
Я просто хочу увидеть маму. Я знаю, что не увижу ее сегодня... но я обещаю, когда снова увижу ее... когда-нибудь.
Sei que não vai ser esta noite mas prometa-me que voltarei a vê-la.
Я хочу увидеть этого парня, с которым был самый лучший секс в ее жизни.
Quero conhecer esse tipo que é o melhor na cama.
Я хочу её увидеть.
Quero vê-la uma última vez.
Я хочу посмотреть на выражение ее лица, когда я буду дарить ей свой подарок. И уверен, что она хочет увидеть моё выражение лица, когда я получу свой.
Quero ver a expressão dela, quando eu lhe der a minha prenda e sei que ela vai querer ver a minha expressão quando me der a dela.
Я хочу ее увидеть.
Preciso de vê-la.
Я тоже хочу её увидеть.
Também a quero ver.
- Я хочу её увидеть. - Вы не можете.
Se vão encontrar-se no caminho, localizamo-los pelos telemóveis.
Она часть тебя. - Нет. - Я хочу её увидеть.
É o teu quarto, é parte de ti.
Я хочу её увидеть.
Quero vê-la.
Я хочу её увидеть.
- Perdão?
- Я хочу увидеть ее.
- Quero vê-la agora!
Я хочу снова ее увидеть.
Gostaria de a ver de novo.
Я хочу ее увидеть.
- Sim. Gostava de vê-la.
Давай, я хочу её увидеть.
Faz isso. Porque quero vê-la.
Я хочу немедленно её увидеть.
- Sou o detective Hopper. Telefonei há pouco.
Я приготовила эту еду. Я не хочу ее увидеть снова.
Eu fiz a comida.Não preciso de a voltar a ver.
Теперь, послушай, если это произойдет, я должен знать, на какой машине вы ее повезете, я хочу увидеть, где вы будете ее держать.
Agora ouça. Se isto acontecer, tenho de saber em que veículo a leva e quero ver onde a manterá.
Я просто хочу одурачить девушку, сказав, что это моя квартира, чтобы переспать с ней раз и больше никогда ее не увидеть.
Eu apenas quero enganar uma gaja, fazendo-a acreditar que este é o meu apartamento para a poder comer uma vez e nunca mais ter de a ver.
Я хочу увидеть, как она ест её!
Quero vê-la a comer isso!
Я хочу, чёрт возьми, увидеть её!
Deixem-me vê-la!
Оу, я просто хочу увидеть ее. Хочу посмотреть на нее, Посмотреть как она выглядит.
Só quero vê-la, olhar para ela.
Я хочу увидеть ее!
- Quero vê-la!
Если у вас есть запись убийства моего мужа, я хочу ее увидеть!
- Não, não, não! Se tem um vídeo do homicídio do meu marido eu quero ver!
Если я хочу увидеть ее, ты меня не переубедишь.
Se eu quiser vê-la, não me vais fazer mudar de ideias.
Я хочу увидеть ее.
Quero vê-la.
Я просто хочу увидеть её.
Ela tem 18 anos.
Дана, нет! Я хочу ее увидеть!
Dana, não, não, preciso vê-la.
Послушай, я просто хочу ее увидеть.
- Só quero vê-la.
Я хочу ее увидеть.
Quero vê-la.
- Я хочу ее увидеть немедленно.
- Quero vê-la imediatamente...
- Я просто хочу ее увидеть.
- Só quero vê-la.
Я разговорил ее, и она сказала, что хочет встретиться. Это должно было случиться этой ночью. И я подумал, понимаете, что хочу ее увидеть.
Mantive-a no telefone, disse que queria encontrar-se comigo.
И если я хочу её снова увидеть, нет другого выхода, как вступить в партию и раздавать буклеты.
E a única forma de poder vê-la de novo foi aderir ao partido distribuindo panfletos.
Я хочу увидеть больше ее фотографий.
- Quero ver mais fotografias dela.
Я хочу её увидеть
Quero vê-la.
Я очень хочу увидеть её, и это было длинное путешествие.
Estamos ansiosos para estar com ela e a viagem foi longa.
Эй, я хочу увидеть ее, пока она на работу не ушла.
Quero falar com ela antes que saia para trabalhar.
Я ничего не жду от нее, ни на что не надеюсь, но я хочу ее увидеть.
Não vou pedir nada. Não espero nada dela. Só gostava de a ver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]