English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / Ана

Ана translate Turkish

2,233 parallel translation
- Ана.
- Ana.
Ана, мы можем поехать куда угодно.
Ana, istediğimiz yere gidebiliriz.
Ана. Твоя Ана мертва.
- Ana, senin Ana'n öldü.
- Я больше не Ана.
- Artık Ana değilim ben.
Привет, Ана.
Merhaba Ana.
Хорошо выглядишь, Ана.
Güzel görünüyorsun Ana.
- Оставаться здесь - тоже, Ана.
- Burada kalmak da öyle Ana. - Bizi bekliyor olacaktır.
Ана.
Ana.
Ну же, Ана, ответь.
Hadi Ana, aç şunu.
Ана!
Ana!
Ана.
Ana. Ana.
Ана. Ана, детка.
Ana, bebeğim.
Боже Ана, открой глаза.
Anasını sikeyim. Tanrım. Ana, aç gözlerini.
Ана. Открой глаза.
Aç gözlerini.
Ана, Ана.
Ana, Ana.
- Ана.
Ana.
Как ты спасала Вилли... и нашла Немо и возрождала Мертвое море Когда ты спасла рядового Райана
Willy'yi özgür bıraktığın var Nemo'yu bulduğun var Ölü Deniz'i dirilttiğin var Er Ryan'ı kurtardığın mektup bile var.
То есть, я приёмный отец Райана.
Evlâtlık edinmiş bir babayım. Ryan'ın üvey babasıyım.
- Райана?
- Ryan mı?
А я приёмный отец Райана, он не смог приехать, потому что он инвалид.
Ryan'ın üvey babasıyım burada olamadı çünkü kendisi engelli.
Ана?
Ana?
- Пока Ана.
- Hoşça kal, Ana.
Моя дочь Ана объясняла мне всё это
Kızım Ana bana açıklamıştı.
"Ана", значит... Изящно сидящая
Ana'nın anlamı, zarafetle oturmak.
Ана, моя сестра..
Ana, kız kardeşim...
Давай Ана.
Hadi ama, Ana.
- Прочитай, Ана!
- Oku şunu, Ana.
Я просто хочу тебе помочь с твоими сумками, Ана. Они действительно очень тяжелые
Valizini taşımaya yardım edebilirim, Ana,... gerçekten ağırlar.
Я похож на Райана Гослинга.
Ryan Gosling'e benziyorum.
В результате нападения Райана Харди, были сломаны три пальца.
Ryan Hardy'nin saldırısı sonucu üç parmağı kırıldı.
Кэрролл сделал Райана больше чем консультантом.
Ryan'ı bir danışmandan daha fazlası haline getiren kişi Carroll.
У меня есть мотоцикл, но после рождения Райана я за него не садилась.
Ve ben bir motosiklet var, Ryan doğduğundan beri ama onu tahrik değil.
У Райана сегодня футбольный матч.
Ryan'ın futbol maçı da bugün.
У Райана будет игра.
- Ryan'ın futbol maçı.
И... я подумала, может быть... Может, ты бы смог забрать Райана с футбола?
Merak ediyorum da acaba futbol maçı çıkışında Ryan'ı alabilir misin?
Как ФБР получило наводку на Райана Клейтона?
FBI, Ryan Clayton'ı nasıl buldu?
Эван - брат Райана.
Ryan kardeşi Evan.
Один из вас предал Райана и отправил его к Локхарту и его громилам.
Biriniz Ryan'a ihanet etti. Onu Lockhart ve adamlarına verdiniz.
Клод, я думаю, это может быть старый дневник Райана. Слушай :
Claude, sanırım bu Ryan'ın günlüğü.
Почему вы не пожалели Райана?
Merhamet duygun Ryan için neredeydi?
Насчет Райана.
Ryan hakkında.
Кейлоб - старший брат Райана, который два года назад погиб в несчастном случае в метро.
Caleb'ın Ryan adında bir ağabeyi varmış. 2 yıl evvel tren kazasında ölmüş.
Офицер, который составлял протокол, запросил подмогу, потому что сперва Кейлоб сообщил, что двое подростков столкнули Райана на пути.
Metro polisi destek çağırmış çünkü Caleb başlarda iki gencin Ryan'ı itip kalktığını ve raylara düşürdüğünü söylemiş.
Я знаю о тех ребятах, которые столкнули Райана на пути.
Ryan'ı birkaç çocuğun raylara ittiğinden haberim var.
Смерть Райана была несчастным случаем, но, кажется, Кейлоб винит себя в гибели брата.
Kardeşinin ölümü kazaymış. Fakat anladığım kadarıyla Caleb kendini suçluyor.
ПРОСТО ЗАБЕЙТЕ НА НИХ ) ) ) СПАСИБО! Хорошо, теперь постараемся получше узнать Брайана Коллинса и поговорим о семье.
Pekâlâ, şimdi Bryan Collins'le biraz daha derin konulara girelim ve aileden bahsedelim.
Мне очень хочется увидеть Брайана.
Brian'ı göreceğim için çok heyecanlıyım.
Ты сказала, что Брайана уволили из-за всей этой ситуации на складе.
Brian'ın şu depodaki olay yüzünden kovulduğunu söylemiştin.
Ана.
Ana. Tanrım.
- Ана, что ты делаешь? - То, что должна.
- Yapmam gerekeni.
Я не на Брайана злюсь.
Ben Brian'a kızgın değilim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]