English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / Английская

Английская translate Turkish

222 parallel translation
И я надеюсь, что при моем правлении... норманны и саксы заживут вместе, как одна большая английская семья.
Ve egemenliğim altında Normanlarla Saksonların eşit hakları paylaşmasını istiyorum.
Английская история всегда меня пленяла
İngiliz tarihi, beni hep etkilemiştir.
Лучшая английская кожа, кодовый замок.
Bir seyahat valizi. Halis İngiliz derisi.
Английская булавка?
Çengelliiğne?
Английская солонина.
İngiliz bifteği.
Она английская герцогиня, 45 лет.
Kadın İngiliz Düşesi. Yaşı 45.
Только напоминаю, я езжу очень быстро... хотя у меня и не английская машина.
Arabam İngiliz malı olmasa da çok hızlı giderim, tamam mı? Baba!
" Английская корона... обещает выплатить... 5.000 гиней золотом... Ауде Абу Тайи.
"İngiltere Hükümdarı Auda Ebu Tayi'ye 5000 altın gine ödemeyi taahhüt eder."
Где Английская набережная?
- Promenade des Anglais nerede?
Типичная английская деревня, любовно выписана мастером.
Tipik bir İngiliz kır yeri sevgi dolu bir el tarafından yapılmış.
Так, а что же задумала сумасбродная английская королева теперь?
Hu hu, Britanya'nın çatlak Kraliçesi şimdi ne iş üstünde?
У нас дома живет очаровательная английская гувернантка, которая весь день бегает голышом по дому.
Ortalıkta çırılçıplak dolaşan bir İngiliz dadımız var.
Славная английская сигарета.
Güzel bir İngiliz sigarası.
Графиня Линдон английская виконтесса Буллингдон баронесса замка Линдон в Ирландии.
Lyndon Kontesi... İngiltere'de Bullingdon Vikontesi... İrlanda'da Lyndon Şatosu Baronesi.
Справа - английская и итальянская продукция, машинки, оружие и уменьшенные модели.
Sağda - İngiltere ve İtalya ürünleri, oyuncak arabalar, gemiler ve denizaltılar. Amerikan oyuncakaları.
Конечно, у нас была английская няня.
Tabii bir de İngiliz dadımız vardı.
- Нет, это английская горчица.
- Hayır, o ingiliz sarısı.
"Умри, ты, английская швинья!" скажет он.
"Geber seni İngiliz domuzu!" der.
Проснись, английская рыба!
Uyan, ingiliz balık!
Здесь старая добрая английская кухня.
Yalnızca güzel, iyi pişmiş İngiliz yemekleri var.
Английская команда выиграла жеребьёвку, у неё право первой подачи.
"İngiltere yazı-turada kazandı, ardından Sutcliffe ve Hammond öğle yemeği vakti gelmeden kulübeye döndü."
Английская леди.
Evet, İngiliz bayan.
- Может быть, английскую попробуешь? Это и есть английская.
- Belki biraz İngiliz hardalı denemelisin.
Открой-ка ротик пошире, английская карамелька.
Kocaman aç. İngiliz karameli.
Где твоя английская роза?
Şu senin İngiliz gülün nerede?
Это какая-то английская традиция, о которой я не знаю?
Bu, bilmediğim bir İngiliz geleneği mi?
Я толста, как английская овчарка.
İngiliz çoban köpeği gibiyim.
Ну конечно, мой кузен. Ты родился в 1079 году, а этот месье - слуга Жанны Д'Арк! А я, я - английская королева, разве не так?
Sen Zorlu Godefroy'sun, o da Joan Arc ve ben de İngiltere kraliçesiyim tamam mı?
Английская кухня.
İngiliz mutfağı!
и английская.
... mümkün.
Как будто английская девушка по вызову говорит - " Это будет стоить 30, любовь.
İngiliz bir telekız gibi. " Borcun 30 tatlım.
Ты уверен, что в тебе не течёт английская кровь? ..
İçinde biraz İngiliz kanı taşımadığına emin misin?
Английская литература.
İngiliz Dili ve Edebiyatı.
Но несколько недель назад, английская семья, совершавшая круиз... высадилась на наш остров, и на их дочь напали динозавры. О, с ней все хорошо, не волнуйтесь.
Birkaç hafta önce, yat gezisindeki bir İngiliz aile... rastlantı eseri adaya çıktı ve küçük kızları yaralandı.
знаменитая английская деликатность?
Bu o ünlü İngiliz inceliği değil mi?
Только убедитесь, чтобы английская сволочь была мертва!
O İngiliz piçlerini öldürün!
У вас Английская газета.
İngizilizce bir gazete taşıyorsunuz.
Английская кровь на французском флаге. Отправьте его домой.
Fransız... renkleri üzerinde ingiliz kanı.onu kraliçesine götürün!
- Меня теперь эта английская лошадь пасёт.
Bunun doğru olduğunu... - Artık arkamda Bayan Priss var.
Однажды одна английская журналистка приехала в Нью-Йорк.
Günün birinde, Ingiliz bir gazeteci New York'a gelir.
Это английская территория.
Burası İngiliz toprağı.
Покачай меня, как английская нянечка!
Bir İngiliz dadısı gibi salla!
Может наша английская пышечка сходит и принесет ее тебе.
Belki "İngiliz çöreğimiz" sana bir tane getirebilirim.
Да. Думает, она королева английская.
Kendini İngiltere Kraliçesi falan zannediyor.
В Ливерпуле есть одна английская задница по имени Дюрант.
Liverpool'da Durant adında bir pezevenk var.
Английская леди неопределённого возраста, которая не знает, как Вас отблагодарить.
- Sana nasıl teşekkür edeceğini bilemeyen yaşlı İngiliz bir Bayan.
"The National Post" - ( канадско-английская газета ) вот здесь, детка, это я. Сегодня на первой странице.
" Ulusal Gazete'- - tam burada bebeğim.
Английская игра.
Bir İngiliz oyunu.
Настоящая гавайская еда а подают ее в обстановке настоящей средневековой английской темницы.
Hawai yemekleri yaparlar. Otantik ortaçağ İngiliz zindanları tarzında döşenmiştir.
Калифорнийская цыпочка против Английской Леди...
İngiliz hanımefendilerine özenen Kaliforniyalı piliç.
Ты дашь нам выжить или нет, ты английская падла? Я буду стрелять в каждого, кто попытается пройти!
Geri çekilin!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]