Англичанином translate Turkish
51 parallel translation
Я был русским, англичанином, немцем, испанцем бразильцем, китайцем, турком, армянином.
Rus, İngiliz, Alman İspanyol, Brezilyalı, Çinli, Türk ve Ermeni oldum.
С высоким англичанином, он одолжил у меня 5 долларов.
- Hangi adam? Beş dolar borç alan.
- Там я сорвался вместе с англичанином.
O İngiliz adamın düştüğü yer.
Что с англичанином?
İngiliz'e ne oldu?
Конечно, отец был англичанином...
Elbette, babam bir İngilizci...
Быть честным англичанином приятно мне.
1910 yılında bir İngiliz olmak harika.
Я разговариваю с господином - англичанином?
- Ben 6.kattaki komşunuz ; İngiliz, komşumla mı görüşüyorum? - Evet.
Короче, когда этот тип окончательно спятил от любви ко мне, я ушла, не сказав ни слова, с прелестным 19-летним англичанином.
Neyse, adam tam kafayı yemek üzereydi ki tek kelime etmeden 19'luk muazzam bir İngiliz gençle birlikte oradan ayrıldım.
- Извини. Я стараюсь быть англичанином.
- Afedersiniz, ben İngilizim.
Неделя с унылым англичанином?
Aniden Aniden günü birlik ingiliz ilişkisi mi?
Ты понимаешь, что значит быть англичанином?
İngiliz olmak hakkında hiçbir fikrin var mı?
Если, не приведи Господь, наступит день, когда мне придется выбирать... между тем, чтобы быть библиотекарем и быть англичанином...
Allah korusun, eğer bir gün ikisi arasında seçim yapmam gerekirse...
Она убежит с каким-то англичанином?
İngiliz'in biriyle mi gidecek?
Никто больше не придёт после того, что Малыш Билл сделал с этим англичанином.
Küçük Bill'in İngiliz'e bu yaptığından sonra kimse gelmez artık.
После всего, что было, я стал англичанином.
Onca şeyden sonra, İngiliz oldum.
Разве что с англичанином.
Belki İngiliz adamla kalabilirim.
Блин, у тебя фантазии нет! ? Я думал, что ты представляешь ее в постели с англичанином!
En azından onun bir İngiliz erkeğiyle köpek tarzı seviştiğini düşünebilirsin.
Ладно, я думаю, с тем англичанином всё в порядке.
Bu arada o İngiliz'le anlaştık sanırım.
Он был англичанином, ты, старая летучая мышь.
- Wesley'di. İrlandalı adam, değil mi?
Они узнают и скажут, что ты должен быть англичанином.
Onlar farkederler. Senin bir İngiliz olduğunu anlarlar.
когда говоришь с Англичанином... а сам ты еще откуда-то, то они делятся с тобой.
Bir İngiliz'le konuşurken ve siz başka bir yerdensiniz, sizinle paylaşırlar.
Слово, данное англичанином все равно, что принятая им клятва.
İngiliz'in sözü, senettir.
Ты считаешь себя Англичанином или ямайцем?
Sen kendini, İngiliz mi yoksa Jamaikalı mı olarak tanımlarsın?
Англичанином.
İngiliz.
Ты встречаешься с англичанином по имени Иен.
Ian adında bir İngilizle çıkıyormuşsun.
И один из них был англичанином...
Adamlar hem de İngiliz'di. Yani biri İngiliz'di.
Вольфенг - это если бы он был англичанином, а не австрийцем.
Eğer İngiliz olsaydı "Wol Fung" olabilirdi, ama Avusturyalı.
Быть англичанином - это почетно.
İngiliz olmakla gurur duyulacak bir gündeyiz.
И больше не зови меня, блядь, англичанином.
Bana bir daha İngiliz deme.
Не типичным англичанином.
Tipik bir İngiliz değil. Karizmatik.
Англичанином.
Bir İngiliz.
Ты должен быть спокойным, беспристрастным, собранным англичанином.
Senin sakin, soğukkanlı İngiliz olman gerekiyor, değil mi?
Я думаю, он был англичанином.
Sanırım İngilizdi.
И я думаю, что первый мужчина тоже был англичанином.
İlk adam da ingilizdi sanırım.
Кого ты называешь мертвым англичанином?
Ölü bir İngiliz'i ne diye çağırırsın?
Или когда ты встречалась с тем англичанином и заварила футбольный бунт.
Ya da, şu İngiliz çocukla çıkarken futbol manyağı oldun.
Представляю, как тебе нужны горячая ванна и хороший обед, чтобы снова ощутить себя англичанином.
Yeniden bir İngiliz erkeği gibi hissetmen için sıcak bir banyoya ve yemeğe ihtiyacın var gibi.
Я хоть и слезы не пролью над окровавленным англичанином, но мои люди не сделали бы подобного без моего позволения.
Kırmızı urbalıların kanı için göz yaşı dökmem ama adamlarım rızam olmadan böyle bir eylemi asla gerçekleştirmez.
- Этим англичанином был, естественно,
Onu yenecek İngiliz ise ;
Кроме Аарона Уильямса, он же не был англичанином.
Aaron Williams hariç, o ingiliz değildi.
Ария, Мэри Дрейк разговаривала с парнем англичанином, или возможно австралийцем, в баре возле Холлис.
Aria, Mary Drake Hollis yakınlarındaki bir barda İngiliz ya da Avustralyalı bir adamla konuşuyor.
Я не знал, что он будет драться с этим англичанином. Я не знал.
İngiliz'le dövüşmek isteyeceğini bilmiyordum.
Я не могу поверить, что ты думаешь об объединении с этим англичанином.
İngiliz'in söylediklerini düşündüğüne inanamıyorum.
Только не делай меня англичанином.
Ama beni İngiliz yapma.
Пожалуйста, сделай его англичанином.
Lütfen onu İngiliz yap.
Пожалуйста, пожалуйста, сделай его англичанином!
Lütfen, lütfen, lütfen İngiliz olsun!
Сам нейтрон был открыт Чедвиком, англичанином.
Nötronun kendisini, bir İngiliz olan Channing keşfetti.
Если англичанин становится гением или совершает нечто великое, он остается англичанином.
Sen ingiliz misin Ve parlak olursan ya da parlak bir şey yaparsın, Sen İngilizce kal.
Так с чего бы мне желать быть англичанином?
Ve yaygara, yine de onlar biribirlerini anlıyorlar. Niçin İngiliz olmak isteyeyim ki?
Я договорился с этим компьютерщиком и англичанином.
Şu yaratığı ve onun yabancı arkadaşını yakaladım.
Эдмунд Бёрк. Он был англичанином.
Friedrich Nietzsche.
англия 255
английский 210
английски 1821
англии 37
англичане 122
англичанин 199
англичанка 46
английски говоришь 21
английские субтитры 87
английский 210
английски 1821
англии 37
англичане 122
англичанин 199
англичанка 46
английски говоришь 21
английские субтитры 87