Ах нет translate Turkish
271 parallel translation
Ах нет, "Герман".
Hayır "Herman".
- Ах нет?
- Değiller mi?
Ах нет, Я ничего не увидел.
Daha yukarı, dizlerine dek.
Ах нет, Элиза.
Elise.
- Ах нет? ..
- Aa öyle mi?
Ах, нет.
Bilmiyordum.
Ах, нет.
Hayır, yanlış.
Нет, спасибо, мсье Дрэн, мы вчетвером на такси поедем. Ах, вот как!
İyi tatiller, efendim.
Ах, у тебя времени нет?
Zamanın yok mu?
- Ах это... Нет, нет, я не замужем.
Hayır, hayır evli değilim.
У вас платка не найдется? Ах, нет.
Mendilin yoktur değil mi?
- Ах, нет?
Yarına da biraz kaldı.
Да? Ах, нет.
Efendim?
Ах, даже окон нет.
- Pencere de hiç yok.
- Ах вы, плут! - Нет, плутишка!
Koca namussuz.
Ах, вот что? Минуточку. Нет ли у вас какого-нибудь желания заветного?
Gerçekleştirmek istediğiniz bir projeniz var mı?
Ах, нет?
Oh hayır?
Нет. Ах...
Hayır.
Хочешь? Нет! Ах, вы, бравые парни.
- Cheyenne mi, demek istediğin - hayır iyi cesaret doğrusu, buraya gelerek kendini öldürttmek.
- Ах, нет.
- Haydi!
У нас нет времени, сэр! Ах, да.
Zaman ilerliyor efendim.
- Ах, нет...
- İnanmam...
Ах нет, вы ведь недавно в Калькутте.
Bizi heyecanlandırıyor.
- У нас нет никого с этим именем, сэр. Ах.
- O isimde birisi yok efendim.
Ах, Бэки. Нет, нет. Все кончено.
Hayır, hayır, o iş bitti.
- Я сожалею об этом. - Ах, нет, Не волнуйся об этом.
Cezası verildiği sırada bunun da unutulmamasını rica ediyorum.
Нет, с детьми! Ах, да, с детьми.
Hayır, çocuklar vardı.
Ах : нет.
Ne? Oh, hayır.
Ах! Нет, Майкл, ты тут не причём. Извини.
Hayır Michael, problem sen değilsin.
Ах, нет.
Hayır.
Ах, нет, нет.
Ama, hayır, hayır, hayır.
Ах, нет, нет.
Hayır, hayır.
Ах, нет?
Oh, değil misin?
Ах, нет, человек.
- Hayır dostum.
С моей заднице на линии, ах, нет, вы, блядь, не надо!
Ama söz konusu benim kıçım ise yapamazsın.
- А если нет, то что? - Ах ты!
- Etmediysem ne olmuş?
Ах, нет. Неправда. Нет, у тебя более милый смех.
Hayır, senin gülüşün daha güzel.
О, нет, я бы с радостью встретился с тобой за ланчем, но ты же знаешь что сказал доктор Дойч : никаких встреч за пределами сеансов. Ах, Марис...
Öğle yemeğinde buluşmak isterim ama doktor terapi dışında buluşmak yok, dedi.
- Идёт. - Ах, нет...
- Mükemmel.
- Я бы с радостью о них послушал. - Ах, нет...
- Memnuniyetle dinlerim.
Нет, сейчас земля принадлежит некоммерческой корпорации под названием "Защита животных". Ах, да.
Hayır, değil.Willwood Toprak Koruma adlı kar amacı gütmeyen bir kuruluşa ait.
- Ах, нет, нет, нет.
- Ah, hayır, hayır.
Ах, нет, мы показывали им так. - O.
- Hayır, onlara bu şekilde gösterdik.
Ах нет?
Öyle mi?
Ах да, у тебя же её нет!
Doğru ya, senin köşen yok!
Ах, нет?
Öyle mi?
Нет, это - все, что я нашла... ах, эти семейные уикэнды.
Yok, hepsi bu. Aileye uygun bir hafta sonu için ideal bir gelin oldum.
ах, это - ты, нет.., он только вошел...
Yo, yo... Daha şimdi geldi... hayır...
- Это не правда. - Ах, нет?
- Bu doğru değil.
- Нет, но, ах только один поцелуй на прощание?
- Ama tek bir hoşçakal öpücüğü alsaydım.
Ах, нет нет нет.
Hayır, hayır.
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет необходимости 348
нет никого 158
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101
нет никого 158
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101