Боже праведный translate Turkish
72 parallel translation
- Боже праведный! Моя манишка.
- Yüce Tanrım, gömleğimin önü!
Боже праведный! И что же теперь делать?
Ulu Tanrım, ne yapacağız şimdi?
Боже праведный, Венди, тебя чуть было не убили.
Tanrım Vendi, ölebilirdin.
Боже праведный!
Tanrı aşkına!
Боже праведный!
Bekle! Tanrı aşkına!
Боже Праведный дерни меня за ногу!
Tanrı aşkına.
Боже праведный, Дерек был прав!
Beyler, Derek haklıymış!
Боже праведный.
Tanrım.
Боже праведный.
Yüce tanrım.
- Боже праведный!
Yüce Tanrım!
Боже праведный. Вера?
Aman Tanrım, Vera.
Боже праведный!
Yüce Tanrım!
Как же вы все, Боже праведный... могли встречаться с одной и той же женщиной?
Tanrı aşkına nasıl olur da... aynı kadınla beraber olursunuz ve bundan haberiniz olmaz?
Боже праведный!
Kafayımı üşüttün?
Боже праведный.
Aman Tanrım.
О Боже праведный!
Tanrım!
В Китае произошел инцидент. О, Боже праведный!
Çin'de bir olay meydana gelmiş.
Боже праведный, Боб!
Ulu tanrım, Bob!
Боже праведный.
Aman Tanrım!
- Боже праведный!
- İsa Aşkına!
Боже праведный. Тессеракт.
Yüce Tanrım, tabii ki.
Боже праведный.
Aman tanrım.
Боже праведный.
- Aman Tanrım.
Боже Праведный, пожалуйста, скажите мне, что у этого есть рациональное объяснение.
- Aman Tanrım! Lütfen söyleyin bana bütün bu olanların mantıklı bir açıklaması var mı.
- Боже праведный!
- Aman Tanrım
Боже праведный...
Tanrım...
Боже праведный, нет.
Yüce Tanrım, hayır!
О, Боже праведный!
Aman Tanrım!
Боже праведный!
Aman tanrım!
Боже праведный.
Yeme beni.
О, Боже праведный, Цветок Лотоса.
Yüce Tanrım, nilüferim.
Боже праведный.
Yüce Tanrım!
Боже праведный! Они думают, что уже убили вас.
Tanrı aşkına, zaten geberttiklerini sanıyorlar.
Боже праведный.
Yüce Tanrım.
А эта "мамочка"... боже праведный!
Tam bir kötülük abidesi.
Боже праведный... Держите руку подальше от дыхательного аппарата.
Eli hareket ediyor.
- О, боже праведный.
- Ah, tanrım!
– Боже праведный.
- Tanrım.
Боже праведный, ты слышал мелодию?
Tanrı aşkına, melodiyi duydun mu duymadın mı?
Боже Праведный!
Aman Tanrı'm.
Вы двое как в сказке живёте. Боже праведный.
Siz kendinizi bir peri masalında sanıyorsunuz.
Боже праведный.
Tanrı aşkına.
Боже праведный!
Tanrı korusun!
Боже праведный.
Hay Allah be.
Боже праведный.
- Hay Allah ya.
Боже праведный.
Ulu Tanrım.
Боже праведный.
Hay Allah ya.
- Боже блядь праведный
- Aman Tanrım - Siktir!
- О, Боже праведный!
Yüce Tanrım!
О, боже праведный!
Aman Tanrım!
О, боже праведный, нет.
Aman Tanrım, hayır.
боже мой 19904
боже упаси 250
боже сохрани 24
боже ты мой 548
боже храни королеву 17
боже нет 17
боже ж ты мой 108
боже помоги мне 17
боже милостивый 349
боже милосердный 75
боже упаси 250
боже сохрани 24
боже ты мой 548
боже храни королеву 17
боже нет 17
боже ж ты мой 108
боже помоги мне 17
боже милостивый 349
боже милосердный 75