Боже ж мой translate Turkish
184 parallel translation
Боже ж мой, подумать только.
Bunu hayal edemiyorum.
Боже ж мой, Вудроу. Ты наконец назвал её по имени.
Yapma Woodrow, onu adınla andın.
Боже ж мой, ты шериф из Форт Смит, Арканзас, ищешь Джейка Спуна, не так ли?
Fort Smith, Arkansas'taki şerifsin, jake Spoon'u arıyorsun değil mi?
Боже ж мой, посмотри, что я тут нашёл.
Bak burada ne buldum.
Боже ж мой, кого мы потеряли теперь?
Yakala onları. Şimdi kimi kaybettik?
Боже ж мой, могильщик может сделать себе состояние в этих местах. Ты должен купить лопату и заняться бизнесом.
Mezar kazıcılar buralarda bir servet yapabilirdi.
Боже ж мой, а ты нахалка.
Fakat, küstahın tekisin.
Боже ж мой, 80 миль.
80 mil mi?
Боже ж мой!
Tanrım!
Боже ж мой, что за женщина
Ne kadındı! Beş dakikada hayatını anlattı.
Боже ж мой, да ты плачешь.
Aman Tanrım, ağlıyorsun.
Боже ж мой, 20!
Aman Tanrım, 20!
"Подземелья и..." Боже ж мой!
Dungeons - - Aman Tanrım!
Боже ж мой! Да тут дохера кокса, чувак.
Tanrım. burada sürüsüyle kokain var, dostum.
Боже ж мой!
Aman Tanrım.
- Боже ж мой.
- Aman Tanrım!
Боже ж ты мой, Вудроу, это Джейк Спун!
'Amanın, Woodrow, o Jake Spoon!
Боже ж мой!
- Tanrım!
Пока Боже ж мой!
Aman Tanrım!
- Боже ж ты мой!
— Aman Tanrım!
Ну что ж, кретин, тем лучше для Гилмора, ой, боже мой.
Pekala sersem. Aferin küçük Happy. Aman tanrım.
- Боже ж ты мой.
- Şuna bak.
Да Боже ж ты мой, Найлс!
Tanrı aşkına Niles.
Да Боже ж ты мой, Найлс!
Tanrı aşkına Niles!
О, боже-ж ты мой!
Tanrım!
Боже ж ты мой.
Gına geldi.
Теперь знаем. Боже ж ты мой.
Artık farkındayız.
Боже ж ты мой!
Tanrım.
Боже ж ты мой. Похоже, что мистер Автомеханик был слишком занят, зарабатывая себе на пропитание, чтобы впитать немного поп-культуры. Что такое MTV?
- Tanrı aşkına Louis, tamircimiz hayatını kazanmakla öyle meşgulmüş ki, popüler kültüre ayak uydurmakta başarısız olmuş.
Боже ж ты мой.
- Oh, olamaz.
- Боже ж ты мой!
- Biliyorum.
Боже ж ты мой! Да что с тобой не так? !
Tanrı aşkına, senin sorunun ne?
О, Боже ж ты мой, кому не хватает аппетитных барменов?
Tanrım, "Yakışıklı Barmenler" i kim özledi?
Да Боже ж ты мой...
Yani demeye çalıştığı, Tanrı aşkına...
- О, боже ж мой.
- Aman Tanrım.
Это ж и ежу понятно, Господи Боже мой.
Uzay mühendisi olmana gerek yok herhalde.
Боже ж мой, что за женщина
Aman Tanrım! Ne kadındı!
О, Господи ж ты Боже мой!
Tanrı aşkına!
- Хорошо, понял. - Боже ж ты мой.
İnanmıyorum ya!
Боже ж ты мой. Ты им рассказываешь!
Aman tanrım onlara anlatıyorsun!
Да не в кокаине дело, в работе, Боже ж ты мой, Марси, выслушай меня хотя бы раз.
Seksten değil işten bahsediyorum, Tanrı aşkına Marce, beni bir kez olsun dinlemen gerek.
Боже ж ты мой...
Aman Tanrım.
Боже ж ты мой, не понимаю, почему все выбрали прозрачные кабинеты?
Tanrım, insanların neden camdan bir ofiste çalışmak ister ki?
Боже ж ты мой, она такая зануда.
- Tanrım, tam bir gerizekâlıydı.
О боже ж ты мой.
Aman Tanrım.
Боже ж ты мой.
- Aman Tanrım.
Боже ж ты мой, бля...
Aman Tanrım! - Ne oldu?
Боже ж ты мой.
Yüce Tanrım!
Боже ж ты мой.
Aman Tanrım.
- Боже ж мой.
- Tanrım.
Да боже ж ты мой!
Oh, Tanrı aşkına.
боже ж ты мой 108
мой ребенок 187
мой ребёнок 86
мой лев 18
мой друг 3178
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
мой конёк 23
мой конек 20
мой сын мертв 28
мой ребенок 187
мой ребёнок 86
мой лев 18
мой друг 3178
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
мой конёк 23
мой конек 20
мой сын мертв 28
мой сын мёртв 21
мой милый 242
мой дорогой друг 168
мой дорогой 635
мой мальчик 1187
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой ангел 173
мой сладкий 118
мой господин 612
мой милый 242
мой дорогой друг 168
мой дорогой 635
мой мальчик 1187
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой ангел 173
мой сладкий 118
мой господин 612
мой любимый цвет 45
мой король 165
мой парень 299
мой дорогой муж 16
мой мужчина 41
мой любимый фильм 28
мой муж 840
мой папа 340
мой милый друг 25
мой малыш 261
мой король 165
мой парень 299
мой дорогой муж 16
мой мужчина 41
мой любимый фильм 28
мой муж 840
мой папа 340
мой милый друг 25
мой малыш 261