English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Вкусный

Вкусный translate Turkish

788 parallel translation
Хотите вкусный креольский суп?
Belki biraz tavuklu yahni alırsınız?
У меня есть вкусный сюрприз.
Bir sürprizim var.
Вкусный.
Güzelmiş.
Он даже тёплый вкусный.
Buza bile gerek yok.
Он сказал : " Она может хорошо готовить, и это мог бы быть вкусный ужин...
" İyi bir aşçı olabilir, yemekleri de lezzetli olabilir.
Я приготовила такой вкусный обед.
O kadar güzel bir yemek yapmıştım ki.
- Вкусный был цыпленок? - Очень вкусный.
- Piliç iyi miydi?
Обалдеть, какой джем вкусный!
Reçel çok lezzetli.
Кортни, сейчас я приготовлю самый вкусный ужин в твоей жизни.
Courtney, sana bugüne kadar... yiyebileceğin en güzel yemeği pişireceğim.
Такой вкусный и свежий!
Çok lezzetli!
Жаль, цыпленок очень вкусный
Ne yazık. Tavuk çok güzel.
Рис был вкусный, но вот рисовые поля у берега реки...
Pilav iyiydi, ama pirinç tarlaları...
Вкусный.
Lezzetli.
Пирог такой вкусный.
Kek çok güzel olmuş.
Попробуй, увидишь - чай очень вкусный.
İç, göreceksin, çay çok iyi.
Очень вкусный.
Çok lezzetli.
Он был убежден, что самый вкусный кал... был у тех женщин, которые только что услышали смертный приговор.
O şiddetle inanıyordu ki en lezzetli boklar kadınlardadır, sadece az önce ölüme mahkum edilen.
Вкусный рисовый колобок.
Lezzetli bir pirinç topu.
Я приготовила тебе вкусный завтрак.
Otur. Sana nefis bir kahvaltı hazırladım.
Наоборот вкусный.
Harika!
Суп вкусный.
Çorba güzel kokuyor.
Я испекла очень вкусный торт.
Çok güzel kek pişirdim.
Ужин был вкусный, Беки.
Yemek çok güzeldi, Becky.
Ты готовишь вкусный кофе.
İyi kahve yapıyorsun.
Ты неряшлив, но готовишь вкусный кофе.
Tembelsin ama iyi kahve yapıyorsun.
Пирог, похоже, вкусный.
Turta nefis gözüküyor.
Конечно, он будет очень вкусный.
Eminim lezzetli olacak.
Он очень вкусный.
Çok lezzetli.
Вкусный клей, да? Получай еще!
Lezzetli bir yapışkan, değil mi?
Не сомневаюсь, что он вкусный.
Eminim çok güzeldir.
Не вкусный кофе?
Kahve güzel değil mi?
Но он все равно вкусный.
Eminim tadı iyidir.
Вкусный торт?
pasta güzel miydi?
Напиток вкусный, и мне полегчало.
Hey, bu içki çok lezzetli... ve balgamımı yok etti.
Чертовски вкусный крем!
Gerçekten çok lezzetliymiş!
Вкусный джем, кстати.
İyi reçel bu arada.
Очень вкусный суп.
Çorba da çok lezzetliymiş.
Я знаю двух парней, у которых сегодня будет очень вкусный ужин.
Siz beyler, ikiniz özel bir akşam yemeği kazandınız.
И неси сюда свой вкусный, сочный шахматный мозг!
Büyük, sulu, satranç klübü beynini de yanında getir.
Доктор Грант, как я уже говорил, мы приготовили вкусный обед в вашу честь.
Dr. Grant! Parkı dolaşmaya çıkmadan önce yemek yiyecektik.
Он очень вкусный.
Ama çok iyi.
Вкусный десерт!
Whoa! Bu süper bir Squishy.
Да это самый вкусный кусочек!
En tatlı para kazandığım yer!
Вкусный пончик.
Bu güzel bir çörek.
Пусть не очень вкусный, зато горячий.
- Al, iç hadi. - Teşekkürler.
Вкусный мармелад.
Güzel marmelât.
Это очень вкусный фрукт.
- Çok güzel bir yemiş.
Черные парни меня наполняют, Черные парни чертовски вкусны,
Zenci erkek beni besle
- Они так вкусны.
- Tadından yenmez ha!
... действительно очень вкусны.
... gerçekten iyiydi.
Вкусный лизунец.
Güzel tuz taşı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]