English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Вопрос первый

Вопрос первый translate Turkish

289 parallel translation
Вопрос первый...
Birinci soru.
Хорошо, вопрос первый : "Самооценка важна, потому что..."
Tamam, soru bir "Özgüven önemlidir çünkü..."
Вот, вопрос первый :
Soru 1 :
Вопрос первый :
İlk soru :
Должен признать, я не смог ответить на её первый вопрос.
İtiraf etmeliyim ki ilk sorusuna ne cevap vereceğimi bilemedim.
Итак, кто задаст первый вопрос?
İlk soruyu kim soracak?
Первый вопрос в нашем списке.
- Yapılacaklar listesinde öncelik bunun.
И вот первый вопрос.
İşte ilk soru.
"Да" - ответ на первый вопрос и "больше нет" на второй..
İlk soruya "evet", ikincisine "artık değil".
Да он сам первый бы сказал, что это был вопрос времени.
Max, onun bir gün öldürüleceğini biliyordun.
И знаете, какой мне попался первый вопрос?
İIk sorunun ne olduğunu biliyor musun?
Первый свидетель и ее главный вопрос "Вы еврей?".
İlk tanık, ve onun ulaştığı nokta, "Yahudi misiniz?"
- Я отснял 10 пленок про твой первый вопрос.
Daha ilk sorudan on makara tükettim.
Ответ на первый вопрос даёт нам величину поэтического совершенства. А ответ на второй - важность стихотворения.
Birinci soru, şiirin mükemmeliyetini değerlendirir ikinci soru ise, önemini.
Ответ на первый вопрос даёт величину поэтического совершенства. А на второй - важность стихотворения.
Birinci soru, şiirin mükemmeliyetini değerlendirir ikinci soru ise, önemini.
Первый вопрос :
İlk soru :
- Первый вопрос :
Soru bir.
- Это всегда твой первый вопрос.
- Her zaman ilk sorun bu oluyor.
Первый вопрос : " Если бы я мог стать животным, то это был бы :
İlk soru- - " Bir hayvan olsaydım, Şu olurdum :
У него хорошая поддержка. С одной стороны - армия, с другой - католическая церковь. Вопрос в том, кто первый его предаст.
Asker bir yandan, katolikler diğer yandan, birinden birinin onu yerinden etmesi an meselesi.
Это первый вопрос, который вдруг пришел мне в голову.
Aklıma düşen ilk soru buydu.
Первый вопрос : вы женаты?
- Birincisi : Evli misin?
Бежим. - Итак, первый вопрос?
Soruları yanıtlayacağım.
И это первый вопрос, который он задаст.
Soracağı ilk soru da o olacak.
Наш первый вопрос от Рэя Уинстона, Киевский университет :
İlk sorumuz Kiev Üniversitesi'ndeki Ray Winston'dan.
Что касается "Беатрис", присяжные ответили "нет" на первый вопрос во всех его пунктах, касающихся загрязнения, что снимает вопросы два и три и завершает дело против "Беатрис".
Beatrice ile ilgili soruya "Hayır" yanıtını verdi. Bu da atık bulaşması ile ilgili ikinci ve üçüncü soruyu geçersiz kılıyor, ve Beatrice aleyhine açılan davayı sona erdiriyor.
Первый вопрос. У нищего был брат.
Bir dilencinin bir erkek kardeşi varmış.
Это первый вопрос.
Kalan kısım da nereden öğrendiğin oluyor.
- Повторяю вопрос : кто первый?
- Tekrar soruyorum : İlk önce kim?
- Так, первый вопрос : когда входишь?
- Tekrar girdiğimde mi?
Я устроил, чтобы ты задала ему первый вопрос во время неофициальной встречи с учениками.
Öğrencilerle soru cevap bölümünde ona ilk soruyu sormanı ayarlamış bulunuyorum.
Поэтому первый вопрос к вам, майор, следующий... почему мы ведём этот разговор?
Bu konuşmayı neden yapıyoruz?
Это первый вопрос, который мне обычно задают.
İnsanların ilk sorduğu soru.
Первый вопрос, который мы задаем, когда видим любую женщину :
Bir kadın gördüğümüzde, ilk sorduğumuz :
- Первый вопрос...
- Soru bir. Pekala...
Первый вопрос...
Birinci soru... 1960'ların ortalarında,
Первый вопрос, котюрый пришел нам в голову. Совсем не тот, которым задаются работники обычного скромного бюро.
Ekibimin ve benim kendimize sorduğu ilk soru daha az kaynağı olan bir tesis gibi...
Первый вопрос.
İlk soru.
Итак, первый вопрос. О боже.
Peki, ilk soru.
Я ответил на ваш первый вопрос.
Senin ilk sorunu nazikçe cevapladım.
Если вернуться к философии, то вопрос о бытии – а первый вопрос философии - это "что значит" быть " "? "Что есть бытие?"
Varlık sorunu, felsefeye dönecek olursak çünkü felsefenin ilk sorusu şudur : "Olmak nedir? Varlık nedir?"
Слушайте, на вас лежит ответственность прийти на экзамен вовремя, и так как вы смогли ответить только на один первый вопрос, это - автоматически "единица", что снижает нашу оценку за семестр к хорошей, здоровой "тройке".
Sınava vaktinde gelmek senin sorumluluğun. Birinci soruyu bile cevaplayamadığına göre otomatik olarak F alıyorsun. Bu da dönem notunu D yapıyor.
Ответ на ваш первый вопрос, как я могу сидеть здесь и делать заказ, притворяясь, что ничего не произошло, неоднозначен.
Önemli değil ilk sorunun cevabı, nasıl burada oturup hiçbir şey olmamış gibi davranabiliyorum, iki cevabı var.
Сыграем в "Отбамбузленного!". Эрин, первый вопрос.
Haydi Bamboozled oynayalım!
Потому, что его первый вопрос будет : "Сколько их?"
Çünkü onun ilk sorusu'kaç kişiler'olacak?
Без дальнейшей суматохи... у кого есть первый вопрос?
Lafı uzatmadan ilk soruyu alacağım.
Первый вопрос, который они зададут, будет зачем такому человеку как я вламываться в издательство школьной газеты.
Bana soracakları ilk soru neden benim gibi biri lisenin gazetesine zorla girmeye kalksın ki?
Итак, первый вопрос, какой зубной пастой пользуется Фез?
tamam, ilk soru, Fez ne tür bir diş macunu kullanıyor?
Это ваш первый вопрос?
Bu ilk sorun mu?
Первый вопрос : у Вас есть враги?
Pekala, ilk soru : Düşmanlar. Hiç düşmanınız var mı?
Вот первый вопрос. Дважды наибольшее из двух чисел равняется сначала три, потом пять раз..
- İki sayının iki katı, [br] beş katından 3 fazla...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]