Восемьсот translate Turkish
150 parallel translation
Посему, этим воскресным утром в великий год тысяча восемьсот восемьдесят седьмой, мы мысленно обращаемся к жизни, примером которой служит для нас наша возлюбленная королева Виктория.
Bugün de öyle, çok önemli 1887 yılının bu güzel şabat sabahında tabiatıyla düşüncelerimizi, sevgili kraliçemiz Victoria'nın tasvir ettiği hayata yoğunlaştırıyoruz.
Тридцать раз по восемьсот...
30 kere 800 ne yapar...
Восемьсот пятнадцатый год. - Шикарный жест.
1815, bu oldukça pahalı bir şişedir.
Метров восемьсот. Восемьсот?
800 metre mi?
Она хочет за авто лишь восемьсот фунтов.
Sadece 800 sterlin istedi.
И вот я оказался в городке Нью-Бедфорд. Был хмурый субботний вечер тысяча восемьсот сорок первого года.
New Bedford kasabasına da 1841 yılının sonuna doğru, fırtınalı bir cumartesi günü işte böyle varmıştım.
Девятнадцатое апреля восемьсот сорок второго года.
19 Nisan 1842.
Восемьсот пятьдесят тысяч долларов.
850 bin dolar.
- Тысяча восемьсот.
- 1800 mü, çok sağol.
Шестьдесят пять миллионов восемьсот тысяч франков.
- 64.723.000 frank. Ne?
Я говорю шестьдесят пять миллионов восемьсот тысяч старых франков или шестьсот пятьдесят восемь тысяч новых, если вам так больше нравится.
Eğer ilginizi çekerse. - Siz mi?
Целых шестьдесят пять миллионов восемьсот тысяч франков.
64.723.000 frank! - Ne yapıyorsunuz?
Откуда же у вас эти шестьдесят пять миллионов восемьсот тысяч франков, если из кассы не взято ни одного су?
64.723.000 frankı kasadan almadınızsa, nasıl çaldınız?
Это и объясняет цифру шестьдесят пять миллионов восемьсот тысяч франков, о которых я говорил.
Bu da, 64.723.000 frankın nereden geldiğini açıklıyor.
Но я потеряю шестьдесят пять миллионов восемьсот тысяч, если только он узнает, что вы не моя дочь.
Benim kızım olmadığınızı öğrenirse, 60 milyon kaybedeceğim! Ne demek istiyorsunuz?
Ангеран де Монтиньяк родился в тысяча восемьсот девяносто шестом, поступил в семинарию в тринадцать лет.
Enguerand Dö Montignac. 1896'da doğdum, 13 yaşımda papaz okuluna girdim.
Что знаешь о готовности ты? Я джедаев восемьсот лет обучал.
Kim eğitilecek ben veririm kararını.
Еще килограмм восемьсот. Работай.
Çalışmaya devam et.
Вы сможете погасить ссуду, и, после комиссионных и налогов, у вас останется три тысячи восемьсот восемьдесят франков.
İpoteği ve kârı hemen öderseniz, size toplamda 3880 frank kalır.
Десять тысяч и восемьсот долларов.
10.800 $
Внизу - надпись : "Шанхайская кампания тысяча восемьсот девяносто восьмого года"
Çinli ise şoka girmiş, çifte örgülü saçı çığlık atıyormuş gibi kalkmış altına da yazmışlar, "Şanghay Zaferi, 1898."
Представить такое в Пекине - изображение китайца, втыкающего штык в англичанина где-то на Реджент Стрит? Шляпа-котелок от ужаса плавает в воздухе, и надпись : "Лондонская кампания, тысяча восемьсот девяносто восьмой год".
Şimdi bir de bunu Pekin'de versiyonu olsa, bir Çinlinin süngüsünü, Regent sokağının üzerinde, fötr şapkalı, şoka girmiş bir İngiliz'e defalarca sokup çıkardığını altına da, "Kuzey Londra Zaferi, 1898." yazsa.
Я знал, что он зарабатывал тысячу восемьсот долларов в год,..
Yılda 1800 dolardan fazla kazanmadığını biliyordum.
Семьсот или восемьсот миллионов людей необходимо уничтожить.
7 ya da 8 yüz milyon insanın yok edilmesi lazım.
Женщина подожгла себя в офисе директора банка в Барселоне, после того, как он отказал ей в кредите на восемьсот тысяч песет.
Bir kadın kendisine olan borçlarını inkar ettikleri için kendini vurmuş.
И это всё, что нужно в Вегасе. - Шесть тысяч восемьсот.
Vegas'ta en önemli şey buydu.
Я здесь уже восемьсот лет.
Görmeliydin. Çok uzun süredir burada çalışıyorum Guy.
- Восемьсот километров, семьсот....
Sekiz yüz kilometre, 700- -
Восемьсот семьдесят одна.
871.
Восемьсот семдесят две.
872.
Восемьсот и двенадцать баксов.
812 dolar.
- Восемьсот пятьдесят.
- 850 - Oh, doğru.
Миллион восемьсот десять.
1 milyon 810 bin.
Миллион восемьсот семьдесят пять слева от меня.
1 milyon 875 bin solumdaki baydan geldi.
Миллион семьсот семьдесят пять. Миллион восемьсот десять.
1 milyon 775 bin. 1 milyon 810 bin.
Миллион восемьсот десять тысяч.
1 milyon 810 bin.
Миллион восемьсот пятьдесят.
1 milyon 850 bin.
Миллион восемьсот семьдесят пять.
1 milyon 875 bin.
- Миллион семьсот - миллион восемьсот.
1.7 ya da 1.8 milyon dolar.
В тысяча восемьсот шестьдесят...
" Bin sekiz yüz...
- Восемьсот.
- 800 dolar.
Думаю, что вино урожая тысяча восемьсот шестого года гораздо лучше.
Sanırım 1806 mahsulünü daha çok beğeneceksiniz.
Я заплатил за него две восемьсот.
Nick, hepsinin burda olduğundan emin ol.
В таком случае я даю один миллион восемьсот, и не больше.
- O durumda 1.800.000 olurdu.
Если сто - это пятерка, то восемьсот - это пять с двумя плюсами!
100 aldığında "A" veriyorlarsa, sekiz katı "A + +" olmalı!
- Девять восемьсот за десяток!
- 10 taş için 10 milyon!
Тысяча восемьсот метров. - Открыть клапаны. - Открыть клапаны.
1800 metre.
За него обещана награда четыре тысячи восемьсот долларов.
Yaralandın mı?
Миллион восемьсот десять тысяч. Миллион восемьсот пятьдесят.
1 milyon 850 bin.
Восемьсот!
800.
Один миллион восемьсот, один миллион девятьсот! Один миллион девятьсот фунтов стерлингов!
Bir milyon dokuzyüz.
восемь часов 61
восемьдесят 55
восемь 1627
восемь лет 161
восемь тысяч 19
восемнадцать 130
восемь месяцев 58
восемнадцать лет 16
восемь месяцев назад 16
восемь лет назад 59
восемьдесят 55
восемь 1627
восемь лет 161
восемь тысяч 19
восемнадцать 130
восемь месяцев 58
восемнадцать лет 16
восемь месяцев назад 16
восемь лет назад 59