Восемь тысяч translate Turkish
81 parallel translation
- Восемь тысяч марок.
- 8000 mark.
- Восемь тысяч.
- 8000!
- Восемь тысяч долларов.
- Sekiz bin dolar.
Мне срочно нужно восемь тысяч.
8.000 dolar bulmam gerekiyor.
Нет, сэр, всё в порядке. Просто мы потеряли восемь тысяч долларов.
Kayıtlarda hiçbir sorun yok.
- А просишь одолжить восемь тысяч.
- 500 dolar mı?
- Смешно убивать себя из-за денег. - Восемь тысяч долларов.
Para için kendini öldürmeyi düşünmen çok saçma. 8.000 dolar.
У вас не найдется восемь тысяч долларов?
Bana yardım etmenin tek bir yolu var. 8.000 doların var mı?
У тебя нет проблем, обязательств, тебе не нужно искать восемь тысяч,
Dünyada tek bir derdin bile yok. Tasan yok, 8.000 dolar bulmak yok.
- Да, восемь тысяч.
- 8.000 dolar.
- Восемь тысяч.
- 8000.
Я говорю шестьдесят пять миллионов восемьсот тысяч старых франков или шестьсот пятьдесят восемь тысяч новых, если вам так больше нравится.
Eğer ilginizi çekerse. - Siz mi?
Восемь тысяч ( приблизительно ) парсек от нас до центра и при этом - это только лишь одна лишь одна из миллионов миллиардов всех галактик которыми Вселенная полна.
"Galaksinin merkezinden 30.000 ışık yılı uzaktayız " 200 milyon yılda bir çevresinde döneriz " Ve galaksimiz milyonlarcasından biridir sadece
Семьдесят восемь тысяч долларов в год?
Yılda 7.000-8.000 dolar mı?
Восемь тысяч франков - это очень щедрая цена.
8000 frank, normal olandan fazla.
Выпущено всего восемь тысяч девяносто пять машин.
Sadece 8,095 adet üretilmiştir.
Тридцать восемь тысяч триста семьдесят шесть.
- 38,376.
- Ладно, восемь тысяч.
- Tamam, 8,000.
- Восемь тысяч долларов.
- 8,000 dolara.
Восемь тысяч ярдов. Приближается.
8,000 yarda ve yaklaşıyor efendim.
Восемь тысяч ярдов, приближаемся, сэр!
8,000 yarda ve yaklaşıyor efendim.
Восемь тысяч klicks, 7000....
8000 kilometre. 7000.
Восемь тысяч.
Sekiz bin.
Восемь тысяч. У нас восемь тысяч.
Sekiz bin. 8000 verildi.
Восемь тысяч пятьсот.
8500.
- Мне нужно всего восемь тысяч.
- İstediğim 8 bin dolar ettiğini duymak.
- Восемь тысяч долларов.
- 8,000 dolar.
Восемь тысяч долларов.
8,000 dolar
Мы проедем восемь тысяч километров.
5,000 mil yol kat edeceğiz.
... а у нас восемь тысяч! Пятьдесят пушек, несколько сот миномётов и пулемётов!
Bizim elimizde ise 50 ağır silahlı 8,000 adamla birkaç yüz havan topu ve makineli tüfekler var.
Я думал, мы заплатили восемь тысяч.
Ben 8000 $ olduğunu düşündüm.
Мы изгнали их из Албании! Восемь тысяч наших против четырнадцати итальянцев... и мы обратили их в бегство! Смотри!
Arnavutluk'ta onları yenmişiz.
Мама, это восемь тысяч долларов, мы сможем исправить кондиционер.
Anne, bundan 8000 dolar kazanacağız. En sonunda havalandırmanın parasını ödeyebileceğiz.
Восемь тысяч ушло в канализацию... девять тысяч ушло в канализацию...
Boşa giden 8000 dolar. Boşa giden 9000 dolar.
Сколько вы кладете на счет? Восемь тысяч.
- Hesaba ne kadar yatıracaksınız?
Вряд ли он продаст своего ребенка за восемь тысяч.
Bebeğini sekiz bin dolara satmayacaktır.
За восемь тысяч он еще и почку свою приложит.
Bence sekiz bin doların üzerine böbreğini bile verir.
- Ее величество гарантирует десять поставок зерна в месяц в обычном количестве, от продажи которого консул примет - в качестве личного подарка - сорок восемь тысяч динариев в месяц.
- Majesteleri, standart fiyata ayda on tahıl sevkıyatını garanti edecek. Bu gelirlerden, Konsül ayda 48,000 denariyi kişisel armağan olarak kabul ediyor.
Восемь тысяч литров воды протекают по нему... каждую секунду.
- Saniyede 115.000 litre su geçiyor bu borudan. - Vay anasını.
Восемь тысяч.
- 8,000 diyelim.
Такие девочки, как она не стоят восемь тысяч.
- Böyle bir kız 8,000 taka etmez.
Восемь тысяч!
S.ktir! 8000 $ gitmiş.
Восемь тысяч.
8.000. Mutlu Noeller, Bay Potter.
- Ты потерял восемь тысяч?
8.000 doları kaybettim. - 8.000 doları kaybettin mi?
Его обменный курс — восемь нинги за один пу — достаточно прост, но, поскольку один нинги — это треугольная резиновая монета с длиной стороны десять тысяч двести километров, никому еще не удалось собрать достаточно нинги, чтобы обменять их на один пу.
Bir pu = 8 ningi olan paritesi basittir, ama bir ningi üçgenden yapılmış 6800 mil uzunluğunda kauçuktan yapılmış bozuk para olduğu için, kimse bir pu alabilecek kadar parayı biraraya getirememiştir.
- Восемь тысяч километров до дистанции открытия огня.
- Atış menziline girmelerine 8000 km. var.
- Восемь тысяч?
- 8 bin?
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять. 35 тысяч вон. Плюс 1000 долларов.
Bir iki üç dört beş... 35 bin von.
Шесть миллиардов семьсот двадцать семь миллионов девятьсот сорок девять тысяч триста тридцать восемь версий нас в ожидании приказов.
Altı milyar, yediyüz yirmi yedi milyon, dokuzyüz kırk dokuz bin üçyüz otuz sekiz modeliniz emirlerinizi bekliyor.
За восемь лет на этой работе я сэкономил налогоплательщикам этого города больше 150 тысяч баксов.
Bu işte olduğum 8 yıl boyunca vergi ödeyenlerin en az 150 bin dolarını parasını kurtardım.
( Тысячу, восемь ли тысяч поколений, )
Birikip taşa dönüşen kumlar gibi.
тысячи 461
тысяча 144
тысяча извинений 80
тысяча долларов 44
тысяча чертей 24
тысяч 2863
тысяч евро 60
тысяч фунтов 133
тысячи долларов 77
тысячу раз да 18
тысяча 144
тысяча извинений 80
тысяча долларов 44
тысяча чертей 24
тысяч 2863
тысяч евро 60
тысяч фунтов 133
тысячи долларов 77
тысячу раз да 18
тысячи лет назад 27
тысяч километров 34
тысячу 62
тысячу раз 47
тысяч долларов 861
тысяч лир 56
тысячи лет 37
тысяч лет 79
тысячами 20
тысяч футов 22
тысяч километров 34
тысячу 62
тысячу раз 47
тысяч долларов 861
тысяч лир 56
тысячи лет 37
тысяч лет 79
тысячами 20
тысяч футов 22