English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Восемь минут

Восемь минут translate Turkish

144 parallel translation
- У нас осталось лишь восемь минут.
- Sekiz dakikamız kaldı.
Ты знал, что в Калькутте... каждые восемь минут от голода умирает один человек?
Biliyor musun, Kalküta'da her sekiz dakikada bir insan açlık nedeniyle ölüyormuş.
Восемь минут - это много времени.
Sekiz dakika uzun bir süre.
- Восемь минут, 42 секунды.
- Sekiz dakika, 42 saniye.
Скажи своему отцу, чтобы критиковал Уолтона и Лэйнера. Они заслуживают этого все сорок восемь минут.
Söyle babana, Walton ve Lanier'i 48 dakika boyunca sahada kendisi sürüklesin.
- Восемь минут до Вапнера.
- Wapner'a sekiz dakika var.
Я смотрю на них и вижу - двадцать восемь минут первого.
Ona dönüp, saate bakıyorum. Tam olarak gece 00 : 28'i gösteriyor.
Следующий участок, направо, курс два-четыре-ноль через восемь минут и 40 секунд.
- İkinci aşama Kaptan. 8 dakika 40 saniye sonra 240 yönünde sağa dönüş yapacağız.
Нужно восемь минут.
Bana sekiz dakika ver.
Восемь минут.
- Tahmini varış zamanı? - Sekiz dakika.
У вас есть восемь минут на то, чтобы обдумать ответ.
Karar vermek için sekiz dakikanız var.
Через восемь минут мы с Фрейзером упустим столик в патио.
Sekiz dakika sonra Frasier'la bahçedeki masamızı kaybedeceğiz.
Ещё восемь минут, и они навсегда застынут.
Sekiz dakika sonra hepsi donup ölecek.
Тридцать восемь минут!
Otuz-sekiz dakika!
Восемь минут до уничтожения Земли.
Dünyanın imhasına sekiz dakika.
Восемь минут до уничтожения.
İmhaya sekiz dakika.
О, восемь минут и 33 секунды.
8 dakika, 33 saniye. Sökül paraları.
Боже, часы на банке отстают на восемь минут.
Bu bankanın saati de sekiz dakika geri.
Семь или восемь минут восьмого.
7'yi 7 veya 8 geçe.
Т огда иди наверх, возьми диафрагму, намажь ее кремом и у нас будет восемь минут до того, как я пойду кормить Винсента.
Yukarı çık, diyaframımı al ve içini doldur sonra Vincent'ı beslememe sekiz dakika kalır.
Мы можем многое успеть за восемь минут.
Sekiz dakikada epey eğlenebiliriz.
Осталось восемь минут.
8 dakika kaldı.
Напоминаю по дружбе : у нас восемь минут не будет связи.
8 dakika boyunca temasımız olmayacak.
Они уничтожат тело, весящее 200 фунтов примерно за восемь минут.
Doksan kiloluk bir cesedi yaklaşık sekiz dakikada yerler.
У меня есть еще восемь минут.
Hala sekiz dakikam var.
За восемь минут до нашего прибытия со здания упал труп офицера Вонга.
Biz gelmeden 8 dakika önce birisi binadan düşmüş. Düşen kişi Müfettiş Wong.
Я немного возбужден. Мне надо быть в офисе через восемь минут.
Biraz gerginim. 8 dakika içinde işte olmalıyım.
Хорошо, пускай восемь минут!
- Cennetten inme 8 dakika.
Ранжит, можешь доставить нас туда за восемь минут?
Ranjit, bizi oraya sekiz dakikada götürebilir misin?
Я провёл с вами восемь минут.
Size sekiz dakikamı ayırdım.
Осталось восемь минут.
Üsse dönmeye 8 dakika kaldı.
Еще восемь минут, чтобы закончить построение траекторий
Eğimlerini ayarlamak için 8 dakika lazım. Sonra hepsini ateşleyebilirim.
Я больше ничего не могу сделать, у нас осталось всего восемь минут.
Elimden başka bir şey gelmez. Sadece sekiz dakikamız kaldı.
Помните, расстояние от солнца свет преодолевает за восемь минут.
Işığın güneşten Dünya'ya ulaşması 8 dakika sürüyor.
О нашем успехе вы узнаете через восемь минут после того, как мы доставим груз.
Yani başardığımızı, yükü bıraktıktan 8 dakika kadar sonra anlayacaksınız.
- Минут восемь.
- Yaklaşık sekiz dakika.
У вас осталось восемь земных минут.
Sekiz Yeryüzü dakikanız kaldı.
Если с весом разберемся, то минут через восемь.
Sekiz dakika, eğer ağırlık doğruysa.
Восемь минут вы подождать можете.
Sekiz dakika bekleyebilirsiniz.
Восемь. Почти 12 минут.
Neredeyse 12 dakika he.
За восемь часов и пять минут до запуска пусковой комплекс тридцать девять был освобожден от персонала, после чего мы приступили к заправке ракеты-носителя.
Sabah olanları tekrar edecek olursak, ateşlemeye 8 saat 5 dakika kala 39 nolu fırlatma kompleksi boşaltıldı ve fırlatma aracına sıvı propan doldurulmaya başlandı.
T минут десять секунд... девять, восемь, семь...
On saniyeden geriye... dokuz, sekiz, yedi...
- У нас осталось восемь минут до Вапнера.
- Wapner'a sekiz dakikamız var.
Нет. Ты отгадал её за пять минут, а я думал восемь дней.
Hayır, ama sen bunu 5 dakikada çözdün.
Без 2-х минут восемь.
İki dakika.
Восемь фаз по 80, шесть - по 60, четыре по 40, два раза по 20, и всё за 14 минут.
80 metre çarpı sekiz. 60 çarpı altı. 40 çarpı dört. 20 çarpı iki. Hepsi 1 4 dakika içinde.
Если он будет целовать мою дочь на моем крыльце по восемь с половиной минут, мне нужно будет с ним познакомиться.
Eğer verandamda kızımı sekiz buçuk dakika boyunca öpecekse onunla tanışmam gerek.
А я не слышал его минут сорок восемь!
Evet, ben de dinlemeyeli 48 dakika kadar oldu.
Тридцать восемь дней, шестнадцать часов и... денадцать минут прошло с той секунды, когда я убил брата.
Erkek kardeşimi öldüreli 38 gün, 16 saat ve 12 dakika geçti.
Девять минут То есть, восемь
9 olsun... ve gecikme.
восемь минут.
- Sekiz dakika.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]