Вот дрянь translate Turkish
57 parallel translation
Вот дрянь!
Kaltağa bak!
Вот дрянь!
Kahretsin!
Человечество еще не придумало порошок или средство для химчистки, способное снять такую вот дрянь.
Bunu temizleyecek herhangi bir çamaşır deterjanı ya da kuru temizleme ürünü yok.
Вот дрянь.
Hay aksi.
Вот дрянь!
Kahretsin...
- Вот дрянь!
- Oh, Tanrım.
Вот дрянь!
Siktir.
— Вот дрянь.
- Olamaz.
Вот дрянь!
İşe yaramaz şey.
Вот дрянь.
Rezil herif.
Вот дрянь!
- Ha siktir!
Вот дрянь.
Hadi be.
Вот дрянь.
- Tamam o halde.
Вот дрянь!
Kaltak.
Вот дрянь.
Çok adisin.
Вот дрянь!
Aşağılık!
Вот дрянь.
Orospuya bak.
Вот дрянь.
Kahretsin.
Вот дрянь.
Hadi, ya.
- Вот дрянь.
- Ne pislikmiş.
Вот дрянь!
- Pisliğe bak be.
Вот дрянь!
Ne pislik ama!
Вот дрянь. Уже три часа.
Tüh be, 3'ü geçmiş.
А я вот гляжу на эту дрянь.
Şimdi de bu pisliğe bak.
А вот и Ромео. Ромео! Хо-хо, ну ты и дрянь!
Romeo! Sinyor Romeo, bonjour!
Вот только что за липкая дрянь у вас во всему плечу?
Omzunuzdaki yapışkan şey dışında.
Но вот эта дрянь тебя убьёт.
O elindeki seni öldürür.
Да, это пересохшая дрянь – вот почему итальянцы изобрели соус.
Tamamen kurumuşlar. İtalyanların sosu icat etme sebepleri bu.
Вот, забирай всю эту дрянь, ясно?
- Bütün bu aptal eşyalarını al.
Вот, дрянь!
Lanet olsun!
И эта дрянь занялась анальным сексом с чем-то типа белки и родила вот это.
... ve sincaba benzer bir şeyle anal seks yaptı ve bu oldu.
... Я предполагаю, что эта дрянь там есть. ... Вот и поливаю всё своим лучшим дезинфицирующим коктейлем.
Hepsinin burada mevcut olduğunu varsayıyorum, dolayısıyla her şeye virüs önleyici ve dezenfektandan oluşan özel kokteylimden püskürtüyorum.
Все остальные - глупая дрянь, а вот эта ничего.
Diğerleri özürlü insanlarca çizilmiş fasa fiso, ama bu oldukça güzel.
Вот ведь! Одно ложное обвинение психопатки — и ты превращаешься в настоящую дрянь.
Psikopatın birinden hatalı bir iftira ve sen gerçek bir aylağa dönüşürsün.
А, вот и эта дрянь.
O şırfıntı mı arıyor?
Вот дрянь.
- Hasiktir!
Вот дрянь!
- Lanet olsun!
Эта дрянь, наградила меня триппером. Вот так подарочек.
Sanki hediyeymiş gibi belsoğukluğu verdi bana.
Вот маленькая дрянь.
Seni küçük şıllık.
Ты просишь встретиться с Ройей, я говорю - идея дрянь, и потом вот это.
Roya'ya yaklaşmamı istiyorsun. Bunun kötü bir fikir olduğunu söylüyorum ve bunu yapıyorsun.
Вот же дрянь.
Geber!
- Вот дрянь.
- Ne?
Вот ведь чертова дрянь.
Seni anasını bellediğimin kaşarı!
Вот же дрянь.
Lanet şey.
Похоже, новости дрянь. Мне жаль, что вам пришлось вот так узнать об этом.
- O şekilde duyduğunuz için üzgünüm.
Вот эта дрянь?
Bir avuç pislik için mi?
И их возраст, а также временной период, переносят нас прямо в разгар сатанинских ритуальных злоупотреблений. Вот дрянь.
Lanet olsun.
Вот эту дрянь?
Ne? İşe yarar mı bu?
Вот 35 за эту дрянь.
Bu haplar da 35'e, oldu mu?
Так вот та дрянь что это разболтала сказала что это ее парень. Что он ограбил банк и после поднялся адский шум.
Bunları anlatan orospu dedi ki herif banka soygunu yaptıktan sonra bir anda yaraklara yan basmış.
Вот дрянь!
Hadi be!
дрянь 342
вот дерьмо 2233
вот дела 39
вот держите 50
вот держи 210
вот дьявол 28
вот дурак 89
вот дура 52
вот досада 57
вот дверь 29
вот дерьмо 2233
вот дела 39
вот держите 50
вот держи 210
вот дьявол 28
вот дурак 89
вот дура 52
вот досада 57
вот дверь 29