English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Всех убили

Всех убили translate Turkish

287 parallel translation
Надеюсь, всех убили?
- Kesinlikle, efendim. Kız konusunda da üzgünüm.
- Всех убили разбойники.
Hayır, efendim. Haydutlar hepsini öldürdü.
Мы можем просто вернуться и сказать остальным, что Далеки всех убили.
Geriye dönüp diğerlerine daleklerin onları öldürdüğünü söyleyebiliriz.
Ах ты, сволочь! Хочешь, чтобы всех убили?
Seni orospu çocuğu, içerdeki insanları öldürmek mi istiyorsun?
Вы всех убили?
Tüm bu adamları sen mi öldürdün?
Всех убили на войне. Вот что и странно.
Hepsi savaşta ölmüş.
Двадцать ниндзя во главе с Ханза попытались проникнуть в деревню Шимода. Их всех убили.
Hanza önderliğinde 20 ninja az önce Shimoda köyüne sızma girişiminde bulundu.
Мы слышали про это место. Говорят, там всех убили.
Buranın 30 ufuk batısındaki başka bir adadan.
Мы их всех убили!
- Ne oldu? Hepsini öldürdük!
И всех убили.
Hepsini öldürdü.
ћоих братьев, например, всех убили.
Mesela bütün erkek kardeşlerim. Hepsi öldürüldü.
Как раз достаточно, чтобы нас всех убили.
Hepimizi öldürtmeye yetecek kadar çarpıttın.
Они убили их всех.
Hepsini birden öldürmüşler!
Нас всех чуть не убили.
Neredeyse hepimizi öldürtecekti.
Да, поскольку всех, кто его видел, убили.
Evet. Çünkü onu görenler tek tek öldürüldü.
Они убили всех кроме меня.
Ben hariç, herkesi öldürdüler.
Эти ублюдки убили всех, кроме меня и моей сестры, Керолайн.
Ben ve kız kardeşim Caroline dışında herkes, bu acımaz katiller tarafından öldürülmüşlerdi.
- Всех убили?
Evet!
- Так же, как вы убили всех живых, кроме себя?
- Sizin diğer canlıları yok ettiğiniz gibi mi?
Они убили всех одиночек, кто отказался к ним присоединиться.
Ona katılmayan tüm tek gezenleri öldürdü.
Мы убили их всех!
Hepsini öldürdük!
Волки охотились на карибу и убили всех больных и слабых животных, а у людей осталось столько карибу сколько им было нужно.
Kurtlar zayıf ve hastalıklı olan tüm Ren geyiklerini avlamışlar. Ve insanlar sağlıklı Ren geyiklerine tekrar kavuşmuşlar.
Я с ума сходил когда шел ночью за этим профессором, думал, если тебя убили, я их всех уничтожу!
Ödüm koptu. Dün gece profesörü izledim ve sana dokunurlarsa hepsini öldüreceğime dair yemin ettim.
Всех людей, которых туда направили, - убили.
İçeri giren herkes öldürülüyor.
Мы убили всех до одного.
Herkesi öldürdük.
Вы, сумасшедшие англичане мне придётся арестовать вас всех, пока вы не убили друг друга!
- Seni deli İngiliz! Birbirinizi öldürmeye çalışmayı bırakmazsanız hepinizi tutuklayacağım!
Ну, знаете, если держать дом открытым... У дивляюсь, как их всех ещё не убили в собственных постелях.
Eğer kapıyı hep böyle açık bırakıyorlarsa hepsinin birden öldürülmemesine şaştım.
Так вы говорите, что Ричард Мэдден и Лина Кэмен убили всех этих людей ради сыворотки?
Yani bana Richard Madden ve Lena Kamen'ın tüm o insanları omurilik sıvılarını almak için öldürdüğünü mü söylüyorsun?
По пути восемь демонов убили всех моих спутников.
8 Şeytan benim birliğimdeki herkesi öldürdü.
Они убили всех своих отцов.
Hepsinin babasını öldürdüler.
Они холоднокровно убили человека, на глазах у всех, и ты ничего о них не помнишь?
Onlar herkesin gözü önünde bir adamı öldürdüler, ve onlar hakkında hiçbir şey hatırlamıyor musunuz?
Они ворвались, вооружённые И забрали всё оружие, которое смогли найти в магазине. А также другие необходимые вещи. Они убили всех посетителей без всякого колебания.
Ellerinde tüfeklerle, fırtına gibi içeri... daldılar, dükkanda üzerlerinde taşıyabilecekleri ne kadar silah... ve çeşitli malzeme varsa çaldılar... sonra da tüm müşterileri... göz kırpmadan öldürdüler.
Они убили всех, причастных к проекту пожинателей.
Projede çalışan herkesi öldürdüler.
Всех кого убили были чьими то отцами чьими то сыновьями чьими то братьями.
Öldürdüğüm her adam birisinin babasıydı birisinin oğluydu birisinin kardeşiydi.
- До тех пор, пока они не убили всех. - Кто?
-.. sonra herkesi öldürdüler.
Они думали, что убили всех.
Bütün ekibim ölmüştü. Herkesi öldürmüşlerdi.
Автоматические оружейные системы убили всех в этой комнате.
Otomatik silah sistemleri bu odadaki herkesi öldürdü.
А потом убили всех остальных тоже.
Diğerlerini de tuvalette infaz etmişler.
Они убили всех людей Большого Джона.
Ve Büyük John'un halkını öldürdüler.
В прошлом веке здесь убили всех индейцев, чтобы построить шахты.
Geçen asır madenciler bütün yerlileri madende öldürmüş.
- Но их всех убили.
- Baba, onlar öldüler.
Они убили всех поселенцев, мужчин.
Bütün erkek göçmenleri öldürmüşlerdi.
Мы убили их всех.
Onları öldürdük.
На всех заключённых у них не хватило патронов поэтому они убили тех, кого сумели перед тем, как покинуть лагерь.
Tüm mahkûmlara yetecek kadar mermileri yokmuş. O yüzden kampı terk etmeden önce ellerinden geldiği kadarını öldürmüşler.
Вы хотели удивить нас, и чуть нас всех не убили!
Öyle mi? Büyük doktorun söylediği bu mu?
Представляете, что бы случилось, если бы мы убили их всех?
Hepsini öldürseydik neler olabileceğini düşünsene.
Значит, Вы убили всех этих людей?
Demek bütün o insanları sen öldürdün.
Мне нужно чтобы вы убили их всех... на этот раз.
Bu kez hepsini öldürmenizi istiyorum.
Вы всех нас убили!
Kendi adamınızı öldürdünüz.
Власти привезли сюда мусульман, чтобы они работали а потом они всех их убили.
Hükümet, çalıştırmak için buraya Müslümanları getirip sonra öldürürdü.
... но их всех € оестов € ли, € его и м € льчик € убили.
Ama hepsini tutuklamışlar, adam ve çocuk öldürülmüş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]