English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / Убили его

Убили его translate Turkish

2,737 parallel translation
Они убили его.
Onu öldürdüler.
А вот мальчик что это вы убили его отца. чтобы спасти его.
Ama Bay Park'ın oğlu Park Soo Ha sanığın, babasını öldürdüğünü söylüyor. Ben aracın camını kırdım doğru. Ama Bay Park'ı kurtarmak içindi.
- убили его.
-... onu öldürdün.
Мистер Палмер, судья Палмер, вы думаете, что убили его умышленно?
Bay Palmer Yargiç Palmer onu kasten öldürdügünüzü mü düsünüyorsunuz?
Они убили его.
- Onu öldürmüşler.
А мы убили его, чтобы защитить тебя!
Biz de senin canını korumak için onu öldürdük!
Вы убили его.
Onu sen öldürdün.
Почему вы убили его?
- Neden öldürdün onu?
Он проводил время со шлюхами, на охоте и с выпивкой, пока последние две вещи не убили его.
Tüm vaktini kerhanelerde, avlanarak ya da içerek geçirdi ama son ikisi ölümüne sebep oldu.
- Вы убили его?
- Sen mi öldürdün?
А у вас был сын, и вы убили его.
Senin de bir oğlun varmış ve onu öldürmüşsün.
Вот почему вы убили его?
Onu bu yüzden mi öldürdün?
Но мы не убили его, и купол среагировал.
Ama biz onu öldürmedik ve Kubbe de karşı koydu.
Но если он жив и здоров, Он присоединится к нам, как только обнаружит, что они убили его отца.
Ama eğer hayatta ve güvendeyse, babasını öldürdüklerini öğrendiğinde bize katılacaktır.
Я думаю, что вы нашли какого-то китайца и убили его, чтобы придать достоверности вашей идиотской истории.
- Bence rastgele bir Çinli seçtiniz ve onu saçma hikayenize dayanak olsun diye öldürdünüz.
Он был не таким как мы, так что мы чуть его не убили.
Yani onu neredeyse öldürecektik.
Его убили мусульмане?
Müslümanlar tarafından mı öldürüldü?
Если бы у меня был ребенок, и его бы убили, и если бы ФБР захотело помочь в розыске того, кто это сделал, я бы сделала все, о чем бы они меня ни попросили.
Öldürülen bir çocuğum olsa ve FBI bunu yapanı bulmada yardım etmek istese benden ne isterlerse yapardım. Tavrına bak.
поэтому его и убили.
Söylemek istediği her şeyi söyledi ben de bu nedenle onu öldürdüm.
Его надо спасти, пока его не убили.
Onu öldürmeden oradan çıkarmalıyız.
Вы его убили?
Onu öldürdün mü?
Здесь его убили.
Ahbap, burası öldürüldüğü yer.
- в нападениях при отягчающих обстоятельствах. - Это был период когда его семью только что убили при ограблении дома.
Biri evini basıp ailesini öldürdüğü dönemde.
Мы порезал руку прочь, мы его убили.
Elini kestik ve öldürdük.
А теперь эти твари его убили.
Sonunda da onlar yüzünden öldü.
Мушкетер по имени Атос и его люди напали на меня и убили двух моих гостей, Мишель Фурнье и гасконца по имени Александр Д'Артаньян.
Athos isimli silahşör ve adamları, beni soydular ve iki konuğumu Michel Fournier ve Alexandre d'Artagnan isimli bir Gasconluyu öldürdüler.
А теперь поговорим о его человеке, которого вы убили.
Şimdi Mosiah'ın öldürdüğün diğer adamlarını konuşalım.
Вы убили Джо Кэролла, и его последователи.... помешались на этом, я полагаю.
Sanırım siz Joe Carroll'ı öldürdüğünüz için, hayranları buna kızdı.
Его вчера убили на районе.
Adı Kevin Neyers.
Два дня назад его убили.
Kendisi iki gün önce öldürüldü.
Его убили из-за говорящих обезьян!
Vurulmasının sebebi konuşan maymunlardı!
Поэтому он хочет, чтобы мы его убили!
İşte bu yüzden onu öldürmemizi istiyor!
Вы его убили?
Siz mi öldürdünüz?
Это вы его убили?
- Siz mi öldürdünüz?
Из всех стульев, которые он мог выбрать, он выбрал тот, на котором сидел его отец в день, когда его убили.
Oturabileceği onca tabure arasından gitti babasının öldürüldüğü gece oturduğu tabureye geçti.
Вы его убили?
- Öldürdün mü?
Что с ним случилось? Мы не можем сказать, из-за чего его убили.
Yalnızca bunun bir cinayet olduğunu söyleyebilirim.
Он пытался связаться с нами, как раз перед тем, как его убили, и может быть, он узнал правду о Кобре после того, как прислал мне это письмо, и кто-то добрался до него раньше нас.
Öldürülmeden hemen önce bizimle iletişime geçmeye çalıştı. Belki Kobra'yla ilgili gerçeği, bana o mektubu gönderdikten sonra keşfetti.
Ты думаешь, его убили.
Öldürüldüğünü düşünüyorsun.
Мы считаем, его убили израильтяне.
İsrail'lilerin onu öldürdüğünü düşünüyoruz.
Его убили.
Öldürüldü.
Почему они его убили?
- Neden öldürmüşler?
Его убили?
Öldürüldü mü?
— Его убили!
- Öldürüldü.
Вы же лично его убили.
Onu bizzat siz öldürdünüz.
Надо найти его, пока его не убили.
Kendisini öldürtmeden bulun onu.
И единственный парень, кто может его распознать, это водитель такси, поэтому они убили Винсента.
Onun kimliğini saptayabilecek tek kişi taksici, ki Vincent'ı da bu yüzden öldürdüler.
Его убили три месяца назад.
Süpriz olmadı.
Оборотни убили Пита, чтобы вернуть его, и, как я слышал, он просто избил какого-то парня по имени Сэмюэль Боггс.
İtler ondan öç alabilmek için Pete'i öldürdü, ve duyduğuma göre, Samuel Boggs diye bir herifi benzetmiş.
Ушел с работы в 1990-х, его двоих детей убили.
İki çocuğu da cinayete kurban gittikten sonra 90'larda emekli oldu.
Похоже его убили за разговор с тобой.
Seninle konuştuğu için öldürülmüş gibi görünüyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]