English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Второй вариант

Второй вариант translate Turkish

140 parallel translation
Я голосую за второй вариант.
- Oyum B planına.
Давайте выслушаем второй вариант.
İkinci seçeneği duyalım.
Mой второй вариант Toдд.
İkinci sırada Todd.
Папа, но далеко не всем гарантирован второй вариант.
Ama herkes bunu başaramayabilir.
Ладно. Второй вариант - забыть об этом.
Bir olasılıkta vazgeçmek olabilir yani tamamen demek istiyorum.
Это второй вариант.
Bu ikinci tür.
- Твой второй вариант - страдание. Прям щас устроить?
Diğer seçeneğin de acı çekmek.
Второй вариант - умереть.
İkinci seçim, öl.
У тебя как раз второй вариант...
Ben kazandım.
- А второй вариант?
İkincisi ne?
Второй вариант : я звоню в полицию, тебя ведут в участок, и беседуем там.
Bir seçenek var. Yerel polis seni merkezi getirip, orada terletebilir.
Хоть это меня не красит, я думаю, что тут второй вариант.
Büyük bir ilerleme değil, ama ikinci hipotezi tercih ederim.
В посёлке это породит недоверие одного белого к другому это второй вариант.
Kızılderili'lerdense haydutlardan korkmaya ve... birbirlerine şüpheyle bakmaya başlasın. Bu da diğer seçenek.
Второй вариант?
İkincisi?
Второй вариант?
İki numara bu mu?
- Наверняка будут медали. - А второй вариант?
- Muhtemelen madalya falan alırsın.
Второй вариант :
İkinci seçenek...
Они близняшки, и в этом штате ты можешь жениться только на одной за раз, а я хотел трофейную жену, так что второй вариант.
Özdeş ikizler ve bu şehirde sadece biriyle evlenebiliyorsun ve ben de yanımda dursun diye evlenmek istedim, ikinci tercihim yani.
Второй вариант!
İkinci tercihim!
Я просто помогал ему понять, что ты неприемлимый второй вариант.
Senin uygun bir ikinci tercih olmadığını anlamasına yardım ettim.
Ты думаешь я второй вариант?
Sence ben ikinci tercihi miyim?
Когда ресурсов и времени нет, остается второй вариант.
Kaynak ve zamanınız yoksa, ikinci şıkkı seçersiniz.
Опра, не могла бы ты... пожалуй мы все-таки выберем второй вариант.
Oprah, acaba sen- - tamam neyse bu yoldan gitmemiz gerekiyo. "
Второй вариант - в следующий раз, когда я вас увижу - убью.
İkinci seçenek bir daha seni görürsem öldürürüm.
- Второй вариант.
- İkincisi.
- Каков же Второй вариант?
İkincisi nedir?
Я предпочту Второй вариант.
Ben ikincisini tercih ediyorum.
Раз у нас нет нужных нам денег, второй вариант - это послать видеозаявку Непосредственно в национальную организацию.
Ya da ihtiyacımız olan paramız olmadığı için ikinci seçeneğimiz ulusal yarışma kuruluna bir burs videosu gönderebiliriz.
Я рад, что случился второй вариант.
Mektubun için minnettarım.
Если учесть, что второй вариант - обвинение в убийстве Я бы рискнула
Diğer seçeneğinizin birinci derece cinayet olduğunu düşünürsek ben olsam bir denerdim.
Мне нравится этот, второй вариант.
İkincisini sevdim.
Второй вариант?
İkinci seçenek nedir?
И есть второй вариант - новый парень?
Ve sanırım ikincisi yakın. Yeni bir sevgili mi yoksa?
Вариант второй :
Seçenek iki :
Вариант второй :
İkinci seçenek :
Вариант второй :
İkinci seçenek. Konuşmazsın.
ѕыта € сь сделать так как надо. " ерновой вариант, второй черновик, треть € редакци €, цела € нова € концовка..
Düzgün olsun diye uğraşırdı. İlk taslak, ikinci taslak, üçüncü düzenleme.
Второй вариант звучит лучше.
İkinci seçenek iyi gibi.
Какой второй вариант?
2. seçenek ne?
Второй вариант – убить Сайнфилда.
" İki :
Вариант второй - Ирак. Оттуда начинают перебрасывать проверенных в деле бойцов...
Kaide en deneyimli savaşçılarını...
Второй вариант.
İkincisi.
Второй вариант для него было не идти дальше.
Aksi taktirde geri dönecekti.
Вариант второй : вы заходите в дом, и мы вместе ждем полицию.
İki, içeri girip polisi burada beklersin.
... второй вариант.
- İkincisi.
Слабый второй вариант.
- Uzak ihtimal ikinci.
Вариант второй - -
İkinci seçenek :
А что за второй вариант?
İkinci seçenek nedir?
Второй вариант.
İkinci seçenek :
Вариант второй... вы втайне дружите с Майклом Вестоном, чьи темные делишки привели русских террористов в Майами.
İkinci seçenek - - Yanlış müzakereler nedeniyle Rus teroristlerin... Miami'ye gelmesine neden olan Michael Westen ile dostsun.
Вариант второй, ты получишь пулю сразу после того, как получу её я.
İkincisi ise. Ben, mermiyi yedikten hemen sonra sen de bir tane yiyeceksin!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]