English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Второе место

Второе место translate Turkish

232 parallel translation
Я думала, что серебро дают за второе место.
Gümüş ikinci olanlar içindir diye biliyordum.
Второе место на конкурсе "Мисс Невада".
Bayan Nevada adayıydı.
Наконец, второе место, которое будет первым, если победитель не сможет выполнять обязательства, налагаемые победой.
Birincimiz görevlerini yerine getiremezse onun yerine geçecek olan yarışmamızın ikincisi...
Второе место... Мисс Алабама.
Alabama Güzeli.
Я сказал на второе место!
Lucky için ikinci...
Второе место у Удачливого Дэна- - Эта лошадь прибежит второй!
At ikinci gelecek!
Второе место занимает Роджер Уолкер из Австралии.
İkinci sırada Avustralya'dan, Roger Walker.
Второе место в категории до 90 кг... участник из Соединенных Штатов Америки Эд Корни.
90 kg altı kategorisinde ikinci sırada Amerika Birleşik Devletlerden...
"Резчики" смещаются на второе место.
"Kesiciler" Takımı ikinci sırada.
Второе место в чемпионате по прыжкам в воду университета Пенсильвании, 1921.
Pensilvanya Üniversitesi tramplen finalleri, 1921. Gümüş madalya.
Второе место?
Ben de ikinci oldum.
Второе место - это не место! Ты больше не в команде!
İkincilik hiçbir şeydir.
Как тебе теперь второе место, а? - Хватит!
İkinci olmak nasılmış?
Вы занимали второе место.
Sen ikinci iyiydin.
Здесь не дают очки за второе место.
İkinciler asla puan alamazlar.
Помните, ребята. Второе место очков не дает.
Unutmayın, ikincilere yer yok.
Второе место отстой.
İkincilik berbattır.
В этой гонке не дают серебряной медали за второе место.
Bu yarışta ikinciye gümüş madalya verilmeyecek.
Как тебе теперь второе место, а?
İkincilik nasıl bir duygu?
Второе место в конкурсе красоты.
Güzellik yarışmasında ikinci ödülü kazandım.
Второе место, вот незадача!
İkinci oldum. Tam bir hayal kırıklığı.
Очень далекое второе место... занимает Феррари.
Sıralamada açık farkla ikinci olan şey ise bir Ferrari'dir.
Второе место - средняя школа Мэдисона.
İkinci sırada : Madison Koleji. Üçüncü sırada :
А что за второе место?
İkinci fiyat ne?
Если им удалось, мой научный проект точно займет второе место в этом году.
Eğer böyleyse, bu seneki bilim projem kesinlikle ikinci olacak.
Рожденному вторым, второе место!
İkinci doğan, ikinci sırada.
Второе место - Техас!
İkinci güzelimiz Teksas!
"Через мрачную глотку клоуна" занял второе место на городском литературном конкурсе.
"Soytarının Karanlık Ağzı" adlı öyküm o yıl Şehir Öykü Ödülü'nü almıştı.
Второе место в Англии!
- İngiltere'de ikincilik.
Мы уже занимали второе место... но первое, это первое, а второе - ничто.
Daha önce final oynamıştık... ama birinci olan kupayı alır, ikinciyse hiçbir şey.
Второе место?
İkincilik ödülü mü?
Она заняла второе место в этом году.
O yılın 2. güzeliydi.
Второе место - для неудачников, сострадание – для слабаков, не доверять никому.
İkincilik ezikler içindi. Şefkat zayıflar için. Kimseye güvenme.
Как я могла занять второе место?
Nasıl ikinci olabilirim?
У меня есть склонность к правде, чему-то, что ваше уродливое и крикливое шоу поставило на второе место. Все.
Benim doğruya karşı bir eğilimim var, sizin televizyon programınız ikinci bölümü bile göremezdi.
"Рон Бургунди занял второе место в соревновании по еде сосисок"
# When he tells me I better get in line #
Я была в двух шагах... чтобы свалиться на второе место!
Kaybetmeye bu kadar yakındım.
Плэйбой поставил нас на второе место по отжигу после Калифорнийского Университета.
Bizi Chico Devlet Üniversitesi'nden sonra ikinci çılgın okul olarak seçtiler.
Заняла второе место.
Evet, Grand Prix'de ikinci oldum.
Вы все боретесь за второе место.
Hepiniz ikinciliğe oynuyorsunuz.
... второе место в местном конкурсе Маленькая Мисс Радость...
... bölgesel Little Miss Sunshine'da ikinci...
- Я заняла второе место.
- İkinci oldum.
Помните, Олив заняла второе место на местном конкурсе?
Olive bölgesel Little Miss Sunshine'da ikinci olmuştu ya?
Леди Скаут опустилась на второе место, после которой пришла Мисс Петрина.
Lady Scout ikinci ve Miss Petrina üçüncü.
Второе место, Франция, Серж Нубрет.
İkinci sıra, Fransa'dan, Serge Nubret.
Одно, оптимистично названное Утопией - для "Викинга-2" и второе, на расстоянии 8000 километров от него, недалеко от слияния четырёх огромных каналов, как посадочное место для "Викинга-1", названное Хриса, по-гречески - "золотая равнина".
Birisi Viking 2 için, iyi beklentilerle adlandırılan Ütopya diğeri de 8.000 kilometre ötede dört büyük nehir yatağının birleştiği yere yakın olan Viking 1'in iniş alanı Yunancada "altın diyarı" anlamına gelen Chryse idi.
Бросьте, это не честно. Я занял второе место.
Bu haksızlık.
У вас парни только второе место...
Bir antrenman maçı bile olsa, bu bizim bu yıl yaptığımız ilk önemli maç!
Он уехал из Техаса в свое второе любимое место. 10-го сентября он приехал к брату во Флориду,..
10 Eylül'de Florida'daki kardeşine katıldı.
Твое место на втором ряду от окна. Второе сзади.
Cam sırasında arkadan ikinci sıraya otur, orası boş.
Мы видим победителя, но какая невероятная схватка за второе, третье и четвертое место!
Biz kimin kazanacağını biliyoruz, ama ikincilik, üçüncülük ve dördüncülük için inanılmaz bir rekabet var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]