Второй мужчина translate Turkish
37 parallel translation
Ты - второй мужчина в нашем доме.
Benden sonra, bu evin erkeği sensin.
[Первый мужчина ] Полная загрузка. [ Второй мужчина] Отлично.
- Sistemlerin hepsi çalışıyor, sorun yok.
Второй мужчина-полковник восточно-германской армии.
İkinci adam ise pek tanınmamış bir Albay...
[Второй мужчина] Сэр, они уничтожат нас!
Efendim, bizi kuru ağaç dalları gibi yakıyorlar! Ben General Hummel.
Он вдовец, а второй мужчина - - брат его жены.
Boşanmış. Diğer adam da karısının erkek kardeşiymiş.
Второй мужчина... как он выглядел?
Diğer adam- - Nasıl biriydi?
второй мужчина : 24-е. мужчина говорит на родном языке :
- Bugün ayın kaçı?
мужчина : 25-е. второй мужчина :
- Sen kaçı sanıyordun?
мужчина : 25-е. второй мужчина : 24-е.
- 25'i değil. - 25 değil mi?
Это веточка дерева ним. второй мужчина : Для чего она вам?
Neem ağacından küçük bir dal parçası.
Только на Филиппинах. второй мужчина : Балют.
Filipinler'e özgüdür.
второй мужчина : Что-то вроде иголки, ходит туда-сюда.
Nasıl çalışıyor?
второй мужчина : Женщин.
- Neyi seviyorsun?
Спасибо. второй мужчина : Говори, что делать.
- Nasıl yapacağımı gösterin yeter.
В конце концов я заставлю командира показать придурка. второй мужчина :
En sonunda, attırtacaksınız beni ordudan.
второй мужчина :
Yumruğa bak şimdi.
Он что-то сказал тому мужчине, который связал меня но я не могла их расслышать из-за телевизора, но через минуту второй мужчина вернулся в коридор.
Beni bağlayan adama bir şeyler söyledi. Ama b-ben onları TV yüzünden duyamadım. Bi kaç dakika sonra, ikinci adam salona geri geldi.
Мы все еще ждем доказательств, что второй мужчина на фото - проститут.
Diğer adamın bir fahişe olup olmadığına dair bir onay alabilmiş değiliz.
Думаю, второй мужчина в цирке подходит под описание вора конечностей животных.
Bence sirkteki diğer adam bu hayvan hırsızıyla aynı tanıma uyuyor.
Аллен и второй мужчина были... в кабинете и продолжали ругаться.
Allen ve başka bir adam ev ofisi gibi bir yerdeydi. Sanki birbirlerine gireceklerdi.
Второй подозреваемый - белый мужчина, по приметам похож на разыскиваемого за убийство полицейских в 84г.
İkinci şüpheli beyaz erkek, 1984 polis cinayeti vakasındaki kişiye uyuyor.
[Второй мужчина] Экраны указывают на неисправность датчика.
- Arızalı algılayıcı diyor.
[Второй мужчина] Я вызову службу безопасности.
- Güvenliğe haber vereyim.
Хелен, это твой таинственный мужчина на второй линии.
- Senin gizemli adam ikinci hatta. - Simon mu?
В начале второй половины дня мне сообщили, что вооруженный мужчина захватил заложников в офисе интернет-журнала.
Öğleden sonra bir internet dergisinin ofisinde silahlı şahıs tarafından rehine olayı gerçekleştirildiğini haber aldım.
Второй пострадавший - мужчина...
İkinci hasta, yetişkin erkek...
И со второй я должен поступить так справедливо, как только может поступить мужчина в подобном случае.
Ama düşüncem şu ki, bu ikinci kadına bu gibi durumlarda bir erkek ne kadar iyi davranabilirse o şekilde davranmalıyım.
Все началось с того, что в полицию позвонил какой-то неизвестный мужчина... и сказал, что в шесть часов вечера на углу Бродвея и Второй улицы... сработает взрывное устройство,... которое террористы укрепили на заложнице.
Bombanın, Broadway ve ikinci caddenin köşesindeki bu park alanında bu akşam altıda patlatılacağı söyleniyordu. Görevlilerin elinde olayın nedeniyle ilgili hiçbir sebep yok.
По традиции, когда мужчина женится во второй раз, это должна быть красавица.
Bir erkek ikinci evliliğini yapacaksa güzel bir kadın seçmelidir.
Первый - наша жертва, второй - неизвестный мужчина.
Birisi kurbanımız, diğeriyse bilinmeyen bir erkek.
второй мужчина : А какое, по-твоему?
- Yapma ya.
второй мужчина : Да, да.
- Onlarla konuşmam mümkün mü?
[второй мужчина смеется] мужчина : Я люблю футбол.
Güzel bir arabayla, otoyolda saatte 240 km hızla gitmeyi seviyorum.
второй мужчина :
Çok güzel olacak.
Второй мужчина?
Onun durumu kritik.
В Америке, мужчина не пришёл один раз, не пришёл второй раз - всё!
Amerika'da bir adam, üst üste iki kez görünmezse olay biter!
Мужчина встает с места только каждый второй четверг.
Adam sadece perşembe günleri hareket ediyor.
мужчина 2666
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мужчинам 36
мужчинами 35
мужчина говорит на родном языке 53
второй шанс 75
второй этаж 174
второй раз 69
второй 778
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мужчинам 36
мужчинами 35
мужчина говорит на родном языке 53
второй шанс 75
второй этаж 174
второй раз 69
второй 778
второй курс 20
второй раз за день 17
второй уровень 17
второе 663
второе место 64
второй вопрос 50
второе имя 19
второй раунд 70
второй кира 18
второй вариант 41
второй раз за день 17
второй уровень 17
второе 663
второе место 64
второй вопрос 50
второе имя 19
второй раунд 70
второй кира 18
второй вариант 41