English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Вы можете идти домой

Вы можете идти домой translate Turkish

43 parallel translation
Вы можете идти домой.
Dilerseniz evlerinize dönebilirsiniz.
Вы можете идти домой, миссис Уоллис!
Siz eve gidebilirsiniz, Bayan Wallace.
Если ваши спутники-шпионы ничего не видят... если войны нет... вы можете идти домой и приниматься за гольф... потому что нет другой войны, кроме нашей.
Ve eğer uydularınız bir savaş görmüyorsa bu savaş yok mu demek? O zaman evinize gidip golf oynamaya başlayabilirsiniz dostum. Çünkü bizimkinden başka savaş yok.
И, э, сержант Гэбриел, вы можете идти домой.
Ama gülümse ve kararlı görün. Çavuş Gabriel, sen eve git artık.
Вы можете идти домой. Закончено.
Evinize gidebilirsiniz.
- Вы можете идти домой, Женевьева.
Sen gidebilirsin, Genevieve.
Вы можете идти домой.
Artık gidebilirsiniz.
Шеф сказал, что вы можете идти домой.
Bayan Sae Woo, takım lideri evinize gidebileceğinizi söyledi.
Но Вы можете идти домой.
Ama eve gidebilirsiniz.
Вы можете идти домой.
Evinize gidebilirsiniz.
В 11 : 00 вечера вы можете идти домой.
Akşam 11'de işten çıkabilirsin.
- Вы можете идти домой.
- Eve gidebilirsin.
Вы можете идти домой, немного отдохнуть.
Evine gidip, dinlenebilirsin.
Вы можете идти домой, Норма.
Artık evine gidebilirsin Norma.
Вы можете идти домой.
Evine gidebilirsin.
Это тебе на пользу, а вы можете идти домой.
Sana iyi gelir. Sen de evine gidebilirsin.
Это означает, что Вы можете идти домой.
Bu demek ki şimdi eve gidebilirsin.
Вы можете идти домой.
Gidebilirsin.
Вы можете идти домой. "
... demeye yakınız.
Вы можете идти домой.
Eve gidebilirsin.
Ну, теперь вы можете идти домой.
Artık evine gidebilirsin.
Но если вы еще раз упомяните доброту или благотворительность, можете сразу выходить из машины и идти домой. Давай, открывайте дверь и убирайтесь.
Ama seni yalnızca nezaket ve cömertlik gösterisi için çağırdığımı düşünüyorsan şu anda arabayı terkedip, eve dönüş yolunu kendin bulabilirsin.
Теперь вы можете идти домой.
Şimdi eve gidebilirsiniz.
Вы тоже можете идти домой.
Huzur içinde evine gidebilirsin.
Так что... мне больше не нужны уроки, и... следовательно вы можете... идти домой.
Bu yüzden sanırım daha fazla derse ihtiyacım yok. Yani bu durumda, evinize dönebilirsiniz.
Теперь вы можете идти домой, но вы не можете оставаться здесь!
Evinize gitmek zorunda değilsiniz, ama burada da kalamazsınız.
Вы все можете идти домой.
Artık hepiniz evinize gidebilirsiniz.
Вы все можете идти домой.
Artık isteyenler evine gidebilir.
- Вы можете идти домой.
Gidebilirsin.
Вы свободны и можете идти домой, не беспокоясь о своей платёжеспособности.
Evinize gidebilirsiniz, borcunuz ödendi.
Ладно парни, вы можете идти домой.
Pekâlâ beyler.
Вам не обязательно идти домой, но и здесь вы остаться не можете.
Eve gitmeniz şart değil, ama burada kalamazsınız.
О том, что ваша жизнь может измениться к лучшему, а может и к худшему. Теперь вы можете идти домой.
Ve daha önceden anlaştığımız gibi artık evinize gidebiirsiniz.
Тогда я пойду домой, и вы тоже можете идти по домам!
O halde ben eve gidiyorum. Siz de gidebilirsiniz.
Мистер Джонс, Вы тоже можете идти. Домой к жене, и когда придёте, убедитесь, что кухонные ножи тупые, Весьма вероятно, жена тоже захочет Вас пырнуть.
Bay Jones, siz de gitmekte özgürsünüz... tabii ki eşinizle birlikte evinize doğru, ve oraya gittiğinizde, mutfak bıçaklarınızı mutlaka kontrol edin ve kör olduklarından emin olun, böyle çok zor bir durumda hanımefendi de sizi bıçaklamak isteyebilir.
Вы не можете идти к нему домой без разрешения Формана.
Foreman'ın izni olmadan, evde arama yapmaya gidemezsin.
Вы двое можете идти домой. Спасибо.
Siz evinize gidebilirsiniz.
Вы можете идти домой.
Eve çıkabilirsin.
Вы все можете идти домой.
Eve gidebilirsiniz.
Если вы чувствуете, что больны, и можете идти домой - идите.
Eğer kendinizi hasta hissediyorsanız ve eve gidebilecek durumdaysanız, gidin.
Миссис Хьюз, как вы можете теперь идти домой?
Bayan Hughes şimdi nasıl eve gidebilirsiniz?
Нет, мы просто сидели в зоне ожидания с некоторыми другими дети и их родители, а потом они вышли и сказал : "Вы можете идти," и мы все просто... пошел домой.
Hayır, aileleriyle olan öteki çocuklarla birlikte bekleme alanında oturduk sonra da dışarı çıkıp, "gidebilirsin" diyorlardı ve sonra da hepimiz evlerimize gittik.
Вы можете не идти домой, но вы не можете остаться здесь.
Eve gidemezsiniz ama burada da kalamazsınız. Haydi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]