Вы можете мне доверять translate Turkish
97 parallel translation
- Вы можете мне доверять.
- Bana güvenebilirsin.
Вы можете мне доверять.
Artık bana güvenebilirsiniz.
Но вы можете мне доверять, спросите Кобби.
Elbette, dediğim gibi, size kalmış. Benimle, Cobby aracılığıyla haberleşirsiniz.
Вы можете мне доверять.
Dinle beni. Bana güveniyor musun?
Ну, вы можете мне доверять. Понимаете?
- Bana güveniyor musun?
Вы можете мне доверять.
Bana güvenebilirsin.
Вы можете мне доверять, я режиссер.
Güvenebileceğiniz biriyim, Ann. Film yapımcısıyım.
Вы можете мне доверять.
Bana güvenebilirsiniz.
Да, вы можете мне доверять.
Bana güvenebilirsiniz.
Вы можете мне доверять, Моргана.
Bana güvenebilirsin, Morgana.
Ёлки зелёные, вы можете мне доверять.
Lanet olsun, bana güvenebilirsiniz.
Вы можете мне доверять
Bana söyleyebilirsiniz.
Как вы можете мне доверять?
Neye istinaden bana güveniyorsun?
Вы можете мне доверять.
Bana inanmalısın.
Вы можете мне доверять. Мы просто, хотим помочь вам.
Sadece sana yardım etmek istiyoruz.
Нет! Вы можете мне доверять!
Bana güvenebilirsiniz!
Слушайте, вы можете мне доверять!
Dinleyin, bana güvenebilirsiniz!
Ну ладно, вы можете мне доверять, я врач, что еще вы тут прячете?
Hadi ama, bana güvenebilirsin, ben doktorum. Burada sakladığınız başka ne var?
Я умна и вы можете мне доверять полностью.
Zekiyim ve bana güvenebilirsin. Kesinlikle.
Вы можете мне доверять.
Bana guvenebilirsin.
- Вы можете мне доверять.
- Bana alışacaksın.
Вы можете мне доверять, обещаю.
Bak. Bana güvenebilirsin, yemin ederim.
Вы можете мне доверять.
- Bana güvenebilirsin.
Я такой же как и вы, мне можете доверять.
Ben sizden biriyim ve bana güvenebilirsiniz.
Вы можете мне доверять.
Bana güvenebilirsin. Bunu biliyorsun.
Вы можете доверять мне, потому что я делаю правильный человек, ладно?
Bana güvenebilirsin, çünkü ben doğru erkeğim, tamam mı?
Вы можете доверять мне.
Bana güvenebilirsin.
- Как вы узнали, что можете доверять мне? - Хэйли обнаружила маркеры Гоаулда в вашей крови, которые не позволили бы нанотехнологии Гоаулдов инфицировать вас.
- Hailey'e göre kanınızda bulunan Goa'uld kalıntıları nano robotların sizin üzerinizde etkili olmalarına izin vermiyorlar.
Так что вы можете доверять только мне.
Artık güvenebileceğin tek insan benim.
Как Вы можете доверять мне?
Bana nasıl güvenebiliyorsun?
Вы можете доверять мне
Bana güvenebilirsin.
Мне заплатят, когда заплатят вам. Поэтому вы можете доверять мне, правда же?
Ben de paramı sizinle birlikte alacağım için bana güvenebilirsiniz.
Так может вы можете доверять мне сейчас, потому что я доверяю вам.
Belki artik bana güvenebilirsin. Çünkü ben sana güveniyorum.
- Вы уверены, что можете доверять мне?
- Bana güvenebileceğinizi nasıl biliyorsunuz?
Почему вы не можете мне доверять?
Neden bana güvenemiyorsun?
Вы можете доверять мне, черт возьми
Bana güvenebilirsiniz işte ya!
Вы можете доверять мне, миссис Бартовски.
Bana güvenebilirsiniz Bayan B.
вы можете доверять мне.
Bana güvenebilirsin.
Фестиваль начнется завтра в 9 часов утра, и еcли вы можете доверять мне, как репортеру, то это достойное времяпрепровождение.
Hasat Festivali yarın sabah 9'da başlıyor ve şimdilik, bu muhabire göre, gelmenizde fayda var.
Причина, по которой Вы можете доверять мне, одна - я не убила Вас здесь и сейчас.
Bana güveneceksin çünkü seni hemen şuracıkta gebertmeyeceğim.
Вы можете доверять мне во всем.
Bana her konuda güvenebilirsiniz.
Кем бы эти люди ни были, вы можете доверять мне.
Bu insanlar her kimse, bana güvenebilirsin.
Вы можете доверять мне.
Bana güvenebilirsiniz.
И вы думаете, что можете мне доверять?
Bana güvenebileceğini düşünüyorsun yani?
Вы сказали, что можете мне доверять, так доверяйте.
Bana güvenebileceğini söylemiştin. Öyleyse güven.
Я хочу знать, могу ли я доверять вам так, как вы можете доверять мне?
Bana güvenebileceğiniz kadar size güvenip güvenemeyeceğimi bilmek istiyorum.
Да, вы можете доверять мне в этом, мистер Краудер.
Evet, becerebileceğime güvenebilirsiniz, Bay Crowder.
Если вопрос в том, можете ли вы мне доверять, то ответ "да".
Asıl soru : Bana hala güvenebiliyor musunuz?
Вы не можете мне доверять, раз моё сердце у Коры.
Kalbim Cora'nın elinde olduğu sürece bana güvenemezsiniz.
Вы доверяли моему брату, можете доверять и мне.
Kardeşime güvendiyseniz bana da güvenebilirsiniz.
Я же говорила, что вы можете доверять мне.
Bana güvenebileceğinizi söylemiştim.
вы можете 391
вы можете помочь мне 27
вы можете сказать 263
вы можете идти 410
вы можете говорить 38
вы можете помочь 47
вы можете подождать 36
вы можете мне помочь 115
вы можете спросить 33
вы можете подтвердить 49
вы можете помочь мне 27
вы можете сказать 263
вы можете идти 410
вы можете говорить 38
вы можете помочь 47
вы можете подождать 36
вы можете мне помочь 115
вы можете спросить 33
вы можете подтвердить 49