English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Вы убийца

Вы убийца translate Turkish

448 parallel translation
Ей и в голову не приходило, что вы убийца.
Senin katil olabileceğine hiç ihtimal vermemiş.
- Вы не убийца, мистер Хэнни.
- Cinayeti önemsemeyin.
В году 365 дней, замуж можно выйти в любой. А как часто убийца сидит у тебя в столе?
Masaya kilitli bir katil kaç kere çıkar karşına?
Вы и этот фараон объявили, что убийца жокея убил и Барроу.
Jokeyi öldürenin Barrow'u da öldürdüğünü söylüyorsunuz.
Вы выбрали бедного Радугу Бенни, потому что он был связан с жокеями и жульническими скачками... и для полиции он мог подойти как двойной убийца.
Zavallı Rainbow Benny'yi seçtin çünkü jokeylere ve hileli yarışlara karışmıştı ve polis onu çifte cinayetten suçlayabilirdi.
¬ аши показани € говор € т, что вы видели как убийца подн € л свою руку и что-то блеснуло в его руке.
İfadenizde, katilin elindeki parlayan bir şeyi kaldırdığını ve sonra ateş ettiğini...
"Девушка-убийца, которую вы ищите, капитан..."
"Aradığınız katil, Kaptan..."
Вы не только убийца. Вы еще и лицемер.
Siz sadece bir katil değil, aynı zamanda da ikiyüzlüsünüz.
Кроме того, убийца вы или нет, но вы уже себя дискредитировали.
Üstelik, onu öldürmemiş bile olsan zan altındasın.
А эта ваша любимая убийца... Про которую вы тогда рассказывали, она тоже?
Şu sizin en sevdiğiniz katil hani geçen gün bahsettiğiniz, o da öyle biri mi?
Почему вы сказали "предполагаемый убийца"?
Niçin "sözde katil" diyorsun?
Может, вы подумаете, что я - злодей и убийца.
Benim katil olduğumu filan düşünebilirsin.
Значит, если убийца покается на исповеди перед смертью, то ему открыт путь в рай, верно? Вы все упрощаете, мой дорогой, все упрощаете...
Diyelim ki bir katil ölüm döşeğindeyken suçunu itiraf ediyor sizce cennete gider mi?
Мы ведь подозревали, что убийца это вы.
Her şeyden öte, bir süreliğine katil sendin.
Мы все знаем, что убийца сидит прямо здесь, рядом с нами, но вы пытаетесь запутать дело.
Siz olayı bulandırmaya çalışıyorsunuz.
Джим, если из вашего ребенка выйдет преступник, даже, скажем, убийца, вы все равно будете его защищать.
Jim, birinin antisosyal bir çocuğu varsa, ya da çocuğu ölmüşse, hâlâ çocuğunu korumaya çalışır.
Убийца мог выйти из грузовика только там, возле кафе.
Çünkü, adamımızın kamyondan inip kaçabileceği tek yer, orası.
Вы полагаете, что осквернитель и убийца это одно и то же лицо?
Sizce kiliseye saldıran kişiyle katil aynı kişi mi?
А если к вам обратился человек и он, допустим, убийца или какой-нибудь там преступник и попросил вас о помощи? Вы сообщите о нём в полицию?
Peki, ya biri... size gelip de, yani bir katil ya da bir suçlu... gelip de sizden yardım isterse... onu ele verir misiniz?
Вы скажите ему, что это не Паланцио. Скажите ему, что убийца патрульный полицейский
Ona bunu yapanın Palancio olmadığını, bir trafik polisi olduğunu söyle.
Если вы - вор или убийца то утром может выясниться, что вы украли всё, что у нас есть.
Hırsız yada katilsen sabaha kadar, herşeyimizi çalmış olursun.
Вы говорите "убийца", я говорю "он".
Siz katil dediniz, ben de erkektir dedim.
Таким образом, вы хотите сказать, что этот прекрасно подготовленный убийца, выставивший нас дураками перед лицом всего сообщества, которое мы пытались впечатлить, сам был сканером?
Yani Bay Keller, siz etkilemeye çalıştığımız kalabalığın önünde bizi küçük düşüren bu becerikli ve ölümcül suikastçının bir tarayıcı olduğunu mu söylüyorsunuz?
И Вы никогда не могли отгадать кто убийца.
-... ve katilin kim olduğunu asla tahmin edemezsin!
Бритвенный убийца мертв... но вы хотите, что бы он жил дальше... так долго, чтобы быть виновным в убийстве вашей... невесты и ее любовника.
Usturalı katil ölür ama sen onun hayatta kalmasını istiyorsun. Nişanlınız ve sevgilisinin cinayeti için başkalarını suçlayamayacaksınız artık en çok nefret ettiğiniz 2 insan.
Серийный убийца из Кастл-Рока. Вы, должно быть, уже слышали.
- Duymuşmuydunuz?
- Вы наемный убийца? - Мерзко звучит, но да.
Çirkin bir kelime - ama evet.
Так вы думаете, что муж Сары Леви и есть убийца?
Yani Sara Levi'nin kocasının katil olduğunu düşünüyorsunuz.
Вы - убийца!
Anlıyor musun?
- ¬ аша честь, правда в том, что этот апоне - убийца и он выйдЄт на свободу.
Sayın yargıcım, gerçek şu ki Capone bir katil ve serbest kalacak.
Вы знаете, кто убийца?
Kimin yaptığını biliyor musunuz?
Вы правы, но есть кое-что получше... идеальный убийца...
Evet ama daha da ideal bir suikastçi vardır.
Вы видели, как убийца уходил?
- Katilin buradan ayrıldığını gördün mü?
Вы - безжалостный убийца.
Kalpsiz bir katilsiniz.
Наш убийца немного умнее, чем Вы думаете.
Katilimiz senin düşündüğünden daha zeki çıktı.
Вы должны остановиться.Убийца на свободе.
Onu durdurmalısın. Katil öylece dolaşıyor.
Старший инспектор, Вы убеждены, что убийца - майор Рич?
Başmüfettiş, katilin Binbaşı Rich olduğuna emin misin?
Но одно очень важно. Вы не убийца в глубине сердца.
Ama siz bir katil değilsiniz.
Вы не убийца в глубине сердца.
Kalbinizin derinlerinde değilsiniz.
Но кто убийца, о котором Вы постоянно говорите?
Tamam da kim bu bahsedip durduğunuz katil?
Вы хотите сказать, что убийца находится здесь?
Yani katili aramızda mı?
Вы - кардассианский убийца!
Sen Kardasyalı bir canisin. Cani.
Хорошо, Пуаро, это нам ясно. Но кто убийца, о котором Вы все время говорите?
Hepsi şüphesiz çok zekice,... fakat kim bu katil?
А вы случайно не маньяк-убийца?
"Acaba siz bir seri katil olabilir misiniz?"
Ну тогда, "лучший наемный убийца и охранник", мы хотим, чтобы вы прибыли на Ярмарку сегодня.
Öyleyse,'En İyi Eşkıya ve Koruma', bu gece pazara gitmeni istiyoruz.
Ксандер, убийца, с которым вы столкнулись, как он выглядел? О!
Xander, karşılaştığınız suikastçıyı tarif eder misin?
Вы шпион, убийца и саботажник.
Bir ajan, bir katil ve bir sabotajcısın.
По улицам бродит убийца, если вы не в курсе.
Belki kulağınıza gelmedi ama dışarıda bir katil dolaşıyor.
Быть может, убийца - вы.
Dörtte bir şans sana vurmasın.
Вы говорите, что эти убийства ритуальные, но убийца не соблюл все шаги ритуала.
Yine de dediğin gibi bunlar ayinsel cinayetlerse, bazı kısımları atlamış ya da katil iyi bir gününde değilmiş.
Нет, нет, подождите, вы не можете винить Найлса, ведь убийца - это мой отец.
Hayır. Bunlar için Niles'ı suçlayamazsınız çünkü katil babam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]