English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Вы убиваете меня

Вы убиваете меня translate Turkish

72 parallel translation
Перестаньте, вы убиваете меня, сэр.
Durun. Beni gülmekten öldüreceksiniz efendim.
- Вы убиваете меня!
- Beni öldürüyorsun!
Вы убиваете меня вы убиваете себя.
Beni öldürürseniz kendinizi de öldürmüş olursunuz.
Разве вы не сознаете, что так вы убиваете меня?
Beni öldürdüğünü farketmiyormusun?
Вы убиваете меня вашими Кокоткой и Палаткой.
bu Catchy and Patchy ile kariyerimi bitiriyorsunuz.
Я убиваю её и вы убиваете меня!
Ben onu öldüreceğim, siz beni öldüreceksiniz!
- Вы убиваете меня! - Ладно, Рекс, еще раз!
- Beni delirtiyorsunuz.
Вы убиваете меня.
Beni öldürüyorsun.
Вы убиваете меня.
Beni öldürüyorsunuz.
Именно. Вы меня убиваете, и вы богаты.
- Beni öldürürsen zengin olursun.
Итак, вы меня убиваете.
- Beni öldüreceksin.
- Вы меня убиваете.
İyi gelir.
Вы меня убиваете.
Beni öldürüyorsun!
Вы меня убиваете!
Sen adamı öldürürsün!
Я прошу вас для вашего блага немного раздеться и совсем ненадолго прилечь. А вы почти убиваете меня.
Sizden sizin iyiliğiniz için soyunup biraz uzanmanızı istiyorum, ve beni neredeyse öldürüyorsunuz.
Приятель, я скажу, что вы негрилы убиваете меня.
- Aman ya, siz beni öldüreceksiniz. - Hadi be!
Пожалуйста, вы серьезно убиваете меня.
Lütfen, beni öldürüyorsunuz.
Вы меня убиваете.
Beni öldürüyorsunuz.
Вы меня убиваете!
Beni öldürüyorsunuz!
Вы меня убиваете
Beni mahvettiniz.
Ладно, 700 долларов. Вы меня просто убиваете.
Pekâlâ, 700 dolar.
Вы меня убиваете.
Beni öldürüyorsunuz çocuklar.
Вы меня убиваете.
Kusura bakma, onunla ilgilenemem. Olamaz, bunu yapamazsınız.
Вы меня убиваете.
Siz ikiniz beni öldürüyorsunuz!
Вы меня убиваете.
Beni fazla zorluyorsun.
Вы меня убиваете.
Beni öldüreceksin sen.
О, вы меня убиваете.
Oh, beni öldürüyorsun.
- Вы просто убиваете меня!
Beni öldürüyorsunz!
Вы меня просто убиваете!
Kes! Kes! Beni öldürüyorsun!
Вы меня убиваете.
Hayatımı mahvetmek istiyorsun.
- Парни, вы меня убиваете. - Я включаю Умницу Уилла Хантинга.
'Good Will Hunting'çekiyorum.
Вы меня просто убиваете.
İkiniz, canıma okuyorsunuz.
Вы меня убиваете
Canıma okuyorsunuz.
Вы меня убиваете.
- Kahretsin.
Вы, детишки, меня убиваете.
Siz acemiler beni öldüreceksiniz.
Гром и молнии меня очень пугают Ребята, вы меня убиваете.
Beni delirtiyorsunuz.
- Мы выводим тебя из себя. - Вы меня убиваете.
- Beni delirtiyorsunuz.
Вы, ребята, меня убиваете. - Вы портите священную песню.
- Kutsal bir şarkıyı mahvediyorsunuz.
Вы убиваете меня.
Beni delirtiyorsunuz.
Вы, ребята, меня убиваете.
Beni delirtiyorsunuz.
Вы меня убиваете.
Delirtiyorsunuz beni.
Вы убиваете меня!
Beni öldürüyorsunuz!
Люди вы меня убиваете.
Siz beni öldüreceksiniz.
Вы убиваете меня ради Англии.
Umarım bizi düşürdüğünüz durumun farkına varmışsınızdır.
Жонглирую вы культуристы меня убиваете
Atıyorum. Sağlıklı insanlar bir acayip.
Вы меня убиваете.
Beni sinir ediyorsunuz.
Люди, вы просто убиваете меня.
Siz insanlar beni yoruyorsunuz.
Убивая Рэндалла, вы представляли, как убиваете меня?
Randall'ı öldürürken, beni öldürdüğünü mü hayal ettin?
Дамочка, вы меня просто убиваете!
- Deli ettin beni kadın!
Боже, кто так тяжело дышит в микрофон, вы меня убиваете.
Tanrım, mikrofondaki nefes nefese sesin beni öldürüyor.
Боже, вы меня убиваете, вот чем вы заняты.
- Tanrım, yaptığın şey...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]