Вы хорошо потрудились translate Turkish
23 parallel translation
Вы хорошо потрудились.
Bunu başıma sen sardın.
- Вы хорошо потрудились.
- Aferin. Hepsi senin yüzünden.
Вы хорошо потрудились, это Ваша работа. И Вы слегка чокнутая.
Çünkü sen gerçekten çok çalıştın ve bu senin işin ve biraz da delisin.
Мужик, вы хорошо потрудились над этой точкой.
- Birader, bu bölgede iyi iş çıkardınız.
Джентельмены! Спасибо, вы хорошо потрудились.
{ \ cH4411FF } Beyler... { \ cH4411FF } Yoğun çabalarınız için teşekkürler.
Вы хорошо потрудились.
İyiydi.
Да, вы хорошо потрудились.
Evet, harika iş çıkardınız.
О, парни, вы хорошо потрудились.
Adamınız bu sefer harika iş çıkarmış.
Я как раз говорил, что вы хорошо потрудились над мемориалом.
- Önemli değil. Ben de tam bu anıt için ne kadar güzel şeyler yaptığınızdan bahsediyordum.
- Вы хорошо потрудились, милорд Хартфорд.
İyi iş çıkardınız Lord Hertford.
Вы хорошо потрудились ради этого.
Sıkı çalışmanız sayesinde oldu.
Вы хорошо потрудились.
İyi iş çıkardın.
Вы хорошо потрудились.
Ellerinden şifa akıyo.
Вы хорошо потрудились а в Лас-Вегасе как председатель отвечал на комплимент главного менеджера?
Yönetici Cha. Las Vegas'ta genel müdürden iltifat aldığında bir başkan nasıl tepki verir?
Вы хорошо потрудились, ребята.
Harikaydınız çocuklar.
Вы хорошо потрудились.
Elinize sağlık.
Вы хорошо потрудились, Смит. При задержании этой свиньи, Гейдриха.
Domuz Heydrich'i yakalama konusunda iyi iş çıkardın Smith.
Вы хорошо потрудились.
İyi iş becerdin.
Добро пожаловать, вы славно потрудились. Очень хорошо.
İyi iş çıkardınız, hem de çok iyi iş.
Вы тут хорошо потрудились.
Burada güzel bir iş çıkarmışsınız.
Вы хорошо потрудились.
- Teşekkür ederiz.
Вы хорошо потрудились.
İyi iş çıkarmışsın.
Вы сегодня хорошо потрудились. И ты.
- Bugün gerçekten çok iyi bir iş çıkardınız.
вы хорошо выглядите 49
вы хорошо провели время 24
вы хорошо проводите время 29
вы хорошо спали 32
вы хорошо себя чувствуете 61
вы хорошо справились 19
вы хорошо его знали 20
вы хорошо поработали 58
вы хорошо справляетесь 18
вы хорошо знаете 17
вы хорошо провели время 24
вы хорошо проводите время 29
вы хорошо спали 32
вы хорошо себя чувствуете 61
вы хорошо справились 19
вы хорошо его знали 20
вы хорошо поработали 58
вы хорошо справляетесь 18
вы хорошо знаете 17
вы хотите 2225
вы хороший человек 138
вы хотите сказать 1200
вы хотите есть 19
вы хотите узнать 45
вы хотите жить 19
вы хотите сказать мне 22
вы хотели сказать 87
вы хотите поговорить со мной 16
вы хотели поговорить 36
вы хороший человек 138
вы хотите сказать 1200
вы хотите есть 19
вы хотите узнать 45
вы хотите жить 19
вы хотите сказать мне 22
вы хотели сказать 87
вы хотите поговорить со мной 16
вы хотели поговорить 36