English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Где бабки

Где бабки translate Turkish

51 parallel translation
Хватит дергаться, где бабки?
- Endişelenme! Mal nerede?
Где бабки?
Para nerede?
Потому что, если я попаду внутрь, я узнаю, где бабки.
Çünkü içeri girersem paranın nerede olduğunu öğrenebilirim.
Где бабки, Денни?
Param nerede, Denny?
Чушь! Где бабки, парень?
Hayır, kızıma verdim.
- Где бабки, гнида? !
- Para dedim seni pislik!
Ты тупо не знаешь, где бабки, я правильно понимаю?
Bunca zamandan sonra paranın nerede olduğunu bilmiyorsun demek.
Где бабки? Где они?
Nerede?
Чего? Где бабки?
Para nerede?
Ты проверял, выстрелю ли я первым? Где бабки, Стиг?
Seni vuracak mıyım diye beni mi deniyordun?
Где бабки?
- Nerede? Kumandan Quince'in kasasında!
- Где бабки?
- Para nerede?
Отвези меня туда, где вы печатаете бабки.
Beni şimdi Masters'in matbaasına götürmeni istiyorum.
- Где остальные бабки?
- Paranın geri kalanı nerede?
В конце концов, это шумный город, где каждый дурак может сделать бабки из хаоса, и многие делают.
Burası fırsatlar şehriydi ve her aptal burada çoğu insanın olduğu gibi zengin olabilirdi.
Где мои бабки?
Param nerede?
Стреляй, но тогда ты никогда не узнаешь, где твои бабки.
O zaman paranın yerini asla öğrenemeyeceksin.
- Где-то я видела того черного. - Бабки принес?
Şuradaki zenci adam tanıdık geliyor mu?
- Торкильд, где все бабки?
- Para nerede, Torkild?
Говори где мои бабки.
- Hepsi bitti.
Где мои бабки?
Kahrolası param nerede?
Где же крутые бабки?
Şu oyun paralarına ne oldu?
Где... мои бабки?
Param nerede?
- Где мои бабки?
- Param nerede?
Где мои сраные бабки?
Lanet param nerede, Denny?
Он думал, что знает, где я спрятал свои бабки, но я их перепрятал.
Zulamı bildiğini sanıyordu ama yerini değiştirmiştim.
Ну, ладно. Бабки где?
Pekâlâ, para nerede?
Скажи нам, где и когда. Доставь ямайцев... и мои бабки, и мы со всем разберемся.
Bize zamanı ve yeri belirt,... Jamaikalıları oraya parayla getirt,... gerisi biz hallederiz.
Где находятся все эти бабки?
Parayı nereden buluyoruz?
А мы разве встречаемся по расписанию? Где мои бабки?
Nerede, benim param?
Так где же эти херовы бабки?
Nerede pislik şey?
Последний раз спрашиваю, где ты взял эти бабки?
Bir kez daha sormayacağım. Paraları nereden aldın?
Большинство американцев ходят с тростью на которой написано : "Сука, где мои бабки?".
Birçok Amerikalı iş adamının bastonunda "Paramda nerede, kaltak!" yazıyor.
Я нарисовал местечко, где закопал бабки вот на этой маленькой карте.
Bu haritada parayı gömdüğüm yerin detayları var.
И что куда важней, где мои бабки?
Ve daha da önemlisi param nerede?
Дон, сладкий, не придумал, где достать бабки?
Hayatıma ne oldu, Champale? Don, hayatım. O kadar parayı bulmana imkan yok.
Твоя шлюшка узнала, где ЦРУ хранит бабки... почти тогда же, когда и я.
Kız arkadaşın CIA'nin parayı tuttuğu yeri benden hemen sonra öğrendi.
И где же бабки?
Paralar nerede?
И где возьмёшь такие бабки?
Parayı nereden bulacaksın?
И как только я получу эти бабки, ты узнаешь, где груз.
Parayı verir vermez, malların nerede olduğunu söyleyeceğim.
Знаешь, когда нужда прижмёт, ты скачешь туда, где водятся бабки. А у этих свиней их просто хренова туча, офицер.
İhtiyacın olduğunda, para nerdeyse oraya gidersin ve bu domuzlar sana bolca para verir memure hanım.
- Где дурь? Бабки?
- Zula nerede, Scuzz?
Спокночи. Думаешь, где он прячет эти бабки?
Davanın detaylarını konuşmayacağım seninle.
И где, блядь, мы заработаем бабки, Микки?
Para kazanmak için ne bok yiyeceğiz Mickey?
Высший криминальный свет, где большие бабки.
Gerçekten yukarıdakiler tarafından.
Вот где водятся большие бабки.
En çok para orada var.
Где Моника нашла бабки на свадебное платье?
Monica gelinlik parasını nereden bulmuş?
Пусти в ход все легальные штучки-дрючки и узнай, где наш вороватый врунишка припрятал свои бабки.
Tamam mı? Legal bir şekilde kullanabileceğin ne varsa... kullanarak bizim bu ufaklığın bütün parayı nereye sakladığını öğrenmelisin.
Дело непростое, Виктор всегда идёт туда, где маячат бабки, как правило – грязные.
Karmaşık bir durum bu çünkü para neredeyse Victor oradadır. - Ama genelde temiz iş yapmaz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]