English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Двое детей

Двое детей translate Turkish

712 parallel translation
От первого брака у моей матери было двое детей.
Annemin eski kocasından 2 çocuğu vardı.
Двое детей.
İki tane de çocuğum.
У меня есть женщина и двое детей в Штатах.
Memlekette bir karım, iki de çocuğum var.
- У него двое детей.
- İki çocuğu varmış.
У меня двое детей :
İki çocuğum var.
Он женат на девушке по имени Шэрон, и у них двое детей.
Sharon adında bir kadınla evli... -... ve iki de çocukları var.
Жена и двое детей.
Karım ve iki çocuğum var.
Женат, двое детей, хобби - гольф.
Evli, iki çocuğu var. Hobisi ; golf.
Работа цельIй год, двое детей и хорошая жена.
Sürekli bir iş, iki sağlıklı evlat ve iyi bir eş.
У меня жена и двое детей.
Benim eşim ve iki çocuğum var.
Трое взрослых, двое детей и служанка. Что? !
Üç yetişkin, iki çocuk ve bir hizmetçi.
Моя лучшая подруга. Она вышла замуж за аптекаря. У нее двое детей.
Bir eczacıyla evlendi ve iki çocuğu var.
Женат, двое детей, спокойная жизнь в Фюннуа...
Evli ve iki çocuklu
Бомбежки в Москве начались, а у меня двое детей.
Moskova'da hava saldırısı başladı ve iki çocuğum var.
Святые небеса, у меня двое детей, а я схожу с ума.
Tanrım, iki çocuğum var ve deliye dönüyorum.
У меня жена и двое детей.
Karım ve iki çocuğum var.
У тебя и так уже двое детей на соцобеспечении.
Devletten yardım alan iki çocuğun var.
У меня двое детей.
İki tane de çocuğum var. Spokane'deler.
Я работаю, но самое главное - у меня двое детей
Ben işçiyim ve en önemli şey ; iki çocuğum.
У меня двое детей.
İki çocuğum var.
Ты знаешь, я женат и у меня двое детей.
Biliyorsun, evliyim. İki de çocuğum var. Karımı çok seviyorum.
И её двое детей. Тебя ждёт длинная дорога.
2 gün oluyor, Saliho'nun gelini dondu fukara.
В том смысле, что у нас двое детей, и мы дважды совершали половой акт.
Yani, iki çocuğumuz var ve bugüne kadar iki kere cinsel ilişkiye girdik.
И у нас двое детей.
İki çocuğunun da annesiyim.
И у нас двое детей : Давид и Ваня.
İki çocuğumuz var, David ve Vanya.
У меня двое детей, и он прав насчет родов.
İki çocuğum var ve doğurma konusunda haklı.
- У тебя двое детей. Без жены.
- 2 çocuğun var, karın yok.
У меня жена и двое детей.
Bir karım ve iki çocuğum var.
Двое детей...
İki çocuğum var...
У меня жена и двое детей в Детройте.
Detroit'de karım ve iki çocuğum var.
У вас двое детей, за которыми надо присматривать.
Siz şu iki gence iyi bakın.
Не говори мне... Женат... двое детей... проводишь отпуск в Испании
Sakın bana evli ve iki çocuk babası olduğunu ve tatilinizi İspanya'da geçirdiğinizi söyleme.
Его нашли двое детей, Барри. И, возможно, он ещё был жив.
İki çocuk bulmuş onu, belki de ölmeden önce.
У меня жена и двое детей в Детройте.
Karim ve iki çocugumu Detroit te biraktim.
К этому времени у нее было уже двое детей.
Yakalandığında iki çocuğu vardı.
У меня дома двое маленьких детей, жена, теща.
İki çocuğum ve karım var. Karımın annesi var, karınlarını doyurmalıyım.
Ладно. Вы двое найдете меня в кабачке "Мадрид".
Cantina Madrid barında beni bulun.
Ни собак, ни детей, всего лишь двое декораторов сверху.
Köpek yok, çocuk yok, sadece iki iç mimar.
И двое радостных детей, без затей завтра с вами поспешат туда.
Yarın istediğiniz gibi giyinecekler Jane ve Michael yanınızda olacak.
И у меня двое замечательных, умных детей - Дос и Кэти.
Ve birbirinden güzel ve akıllı iki çocuğum var, Does ve Cathy.
Ничего, вы двое найдёте себе квартирку с гостиной и ванной.
Bize 2 küçük odayı uygun görürsen... Bir oturma odası, bir banyo yeter.
И поэтому у тебя двое неродившихся детей.
Evet.
Так ты обещаешь к нам приходить? У меня двое детей, младше тебя.
Öyleyse bizi ziyaret edeceğine söz veriyor musun?
С одной стороны мой муж и двое моих детей, с другой - моя семья.
Bir tarafta kocam, iki çocuğum ; öte tarafta ailem.
"С одной стороны двое моих детей, с другой - моя семья." Она в замешательстве.
"Bir tarafta sevdiğim kocam, iki çocuğum. Bir tarafta ailem." Bocalama içerisinde.
Невестка Салихо замерзла два дня тому назад. И двое её детей.
2 gün oluyor, Saliho'nun gelini dondu fukara.
Жена и двое детей, сэр.
Eşin ve iki çocuğun.
Вы двое пойдете туда за ними.
Siz ikiniz bu tarafa.
Так вы - те двое бездомных детей, которых приютили?
Yani birkaç evsiz çocuk mu aldınız?
- У меня двое детей, Барри.
Benim iki çocuğum var.
Вы двое, пойдете со мной!
Siz ikiniz, benimle gelin!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]