English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Джек знает

Джек знает translate Turkish

53 parallel translation
Джек знает по-тайски.
- Oh, hayır, Dina, biliyor.
- Джек знает, что нас увезли?
- Jack bizi götürdüğünü biliyor mu?
- Джек знает об этом?
Niye söylemedin? Jack'in haberi var mı?
Ты думаешь, Джек знает?
Jack'in bunu bildiğini mi sanıyorsun?
Джек знает.
Jack biliyor.
Джек знает код к оружейной?
Jack cephaneligin sifresini biliyor mu?
Джек знает, что мы здесь.
Jack burada olduğumuzu biliyor.
Но Джек знает всех.
Tabii, Jack herkesi tanır.
Рис, дорогой, Джек знает что делает, OK?
Rhys... Canım, Jack ne yapılması gerektiğini bilir.
Джек знает, что ему до нее не добраться.
Jack bunu yapamayacağını biliyor.
Хорошо, Джек знает, как работает коммуникационное оборудование.
İletişim cihazı Jack'te. Nasıl çalıştıracağını biliyor.
И Джек знает?
Jack biliyor mu?
Джек знает, как это провернуть.
- Jack numaraları biliyor.
Джек знает, что я все еще курю.
Jack hâlâ sigara içtiğimi biliyor.
Джек знает про Джерри?
Jack'in Jerry'den haberi var mı?
Джек знает, что вы найдёте.
Jack, ne bulacağını biliyor.
Подразумевается, что Джек знает всё, что известно Шону.
Sean'ın bildiği her şeyi Jack'in de bildiğini varsaymalıyız.
Интересно, знает ли что-нибудь Джек.
Acaba Jack bir şey biliyor mu?
Одна работа, никакого безделья, бедняга Джек не знает веселья.
Hep işi düşünmek Jack'ı sersemleştiriyor.
Одна работа, никакого безделья, бедняга Джек не знает веселья.
Hep işi düşünmek, Jack'ı sersemleştiriyor. Hep işi...
Никто кроме тебя не знает. Это наш с тобой секрет, Джек.
Burasını senin dışında kimse bilmiyor.
Джек не знает по-тайски.
- Jack Taylandça bilmez ki.
И несмотря на то, что я восхищаюсь твоими инстинктами, Джек, во всём мире есть только один единственный человек, который действительно знает, что стоит делать, а что - нет.
İçgüdülerine hayran olsam da Jack, bu dünyada buna değip değmeyeceğini bilen tek bir kişi var.
Джек Воробей не знает, чего он хочет.
Jack Sparrow senin ne istediğini bilmiyor demek.
Джек осознал что после двух лет он не знает меня вообще, и я не знаю его.
Jack, 2 yıllık ilişkimiz sonunda beni hiç tanımadığını benim de onu tanımadığımı anlamıştı.
Она знает где Джек.
Jack'in nerede olduğunu biliyor.
Джек всё об этом знает.
- Jack'in haberi var.
Кто-нибудь знает, что именно Джек собирается показать нам в этой глуши?
Bir tahmin yurutmek isteyen var mi? Jack bize bu hicligin ortasinda ne gosterecek olabilir sizce?
Джек, похоже, сам не знает, что говорит.
Jack çok gereksiz konuşuyor.
Сэм, мне нужно понять он знает, где Джек и Хейли?
Sam, anlamam gerek.
Сэм, Фойет знает, где Джек и Хейли?
Konuşmalıyım. Sam, Foyet Jack ve Haley'nin yerini biliyor mu?
- Откуда она знает, что Джек вообще жив? - Она не знает.
- Jack'in hayatta olduğunu nereden biliyor?
Слушай, если Дана знает, кто убил Рене, или Джек думает, что она как-то за это отвечает, ты сам знаешь, что он может сделать.
Dinle, eğer Dana Renee'yi kimin öldürdüğünü biliyorsa ya da Jack onun bir şekilde bundan sorumlu olduğunu düşünürse neler yapabileceğini söylememe gerek yok.
И где бы ни был сейчас Джек, он это знает.
Jack nerede olursa olsun, bunu biliyordur.
Джек знает тебя.
Jack seni tanıyor.
Джек утверждает, что он не знает, где она.
Sen ona inanmıyor musun?
Джек Мак Колл и не знает слова?
ustelik sozlerini de bilmeden, yani, Jack McCall sozleri bilmeden?
Никто ничего не знает об этом дереве, Джек.
Kimse bu agaci bilmiyor Jack,
Джек знает.
- Jack biliyor.
Но он знает тебя, Джек.
Ama seni tanıyor, Jack.
Джек знает?
Jack biliyor mu?
Джек не знает о ваших романтических увертюрах.
Jack'in romantik niyetlerinden haberi yok.
И единственный, кто знает где его найти, это Джек.
Ve nerede olduğunu sadece Jack biliyor.
Джек Портер знает, что случилось на Аманде.
Jack Porter, Amanda konusunda ne olduğunu biliyor.
Знает ли Джек, кто ты на самом деле?
Jack gerçekte kim olduğunu biliyor mu?
Джек уже знает?
Jack biliyor mu?
Джек Кроуфорд не знает, на что вы способны.
- Jack Crawford senin yapabileceklerini bilmiyor.
Джек, никто не знает, что мы здесь.
Jack, burada olduğumuzdan hiç kimsenin haberi yok.
Джек не знает тебя так хорошо, как я.
Jack seni benim kadar iyi tanımıyor.
А если это и правда был Джек Потрошитель, то он родом из 19 века, а значит он знает про пистолеты, но не знает про резиновые пули.
Ve adam eğer gerçekten Karındeşen Jack'tiyse 1800'lerdendi, yani silahları bilirdi ama plastik mermilerden haberi olmazdı.
Если Джек Фуллер знает, что мы его ищем, значит, кто-то ему сказал.
Eğer Jack Fuller onu aradığımızı biliyorsa... bunun nedeni, birisinin ona söylemiş olmasıdır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]