English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Знаете ли вы

Знаете ли вы translate Turkish

928 parallel translation
Да, мой друг, это мои воспоминания. Я пишу мемуары. А знаете ли вы, о чём я хочу рассказать?
Evet dostum, anılarımı yazıyorum ve neler yazdığımı biliyor musun?
Я не знаю, чего вы хотите от меня, и не уверен, знаете ли вы, что хотите.
Ne yapilsin istiyorsunuz bilmiyorum. Belki siz de bilmiyorsunuz.
Мистер Дауд, знаете ли вы что-нибудь еще, что может помочь нам найти доктора?
Bay Dowd, doktoru bulmamıza yardım edecek bir şey aklınıza gelmiyor mu?
Я должен был выяснить, знаете ли вы, что он там.
Orada olduğunu bilip bilmediğinizi öğrenmeliydim.
Знаете ли вы, где можно получить хороший стейк?
Güzel bir biftek yiyebileceğimiz bir yer biliyor musun?
Знаете ли Вы хоть одного такого сверхчеловека?
Kendini üstün bir kişi olarak görmeyen birini tanıyor musunuz?
Знаете ли Вы, какая самая опасная вещь в мире?
Dünyanın en korkutucu şeyi nedir biliyor musun?
Гумберт не говорите Шарлотте, что я вам это сказала, ладно но знаете ли вы, что вы очень сильно повлияли на неё?
Bunu sana söylediğimi Charlotte'a söyleme olur mu... ama onu fazlasıyla etkilediğinin farkında mısın?
Знаете ли вы кого-нибудь в городе?
Şehirde tanıdığın kimse var mı?
Да, но знаете ли вы, чего это стоило?
Peki bunun neye mal olduğunu biliyor musun?
Знаете ли вы, как он действует на человеческое тело?
Bunun insan vücudunda yaratacağı etkiyi biliyor musunuz?
Знаете ли вы, что такое стронций-90 и в чем его опасность?
Stronsiyum-90'nın ne olduğunu ve etkilerini biliyor musunuz?
Интересно, знаете ли вы почему?
Nedenini biliyor musunuz, merak ettim?
Знаете ли Вы, что на Вас, ни меня, и вообще никого из наших здесь через месяц не будет.
Ne sen ne de ben biliyor muyuz, kimse bir ay içinde burada olamayacak?
Знаете ли вы, что вы большой художник?
Büyük bir ressam olduğunu biliyor musun?
А сегодня я вас спрашиваю : "Знаете ли вы, что такое мужчина?"
Şimdi size bir erkeğin ne olduğunu söyleyeyim.
Я просто хотел проверить, знаете ли вы где Сэн Куэнтин.
Sadece sizin San Quentin'i bilip bilmediğinizi öğrenmek istedim.
Ford... знаете ли вы разницу между... условием на выполнение обязательства и собственно обязательством?
Bay Ford... taahhüt ile koşula bağlı taahhüt... arasındaki farkı biliyormusunuz?
Знаете ли вы, что это он сделал эту надпись : "Долой комбинат!" Да? Один, ночью.
Aslında bunu bilmemeniz gerek, bir gece "Kahrolsun Fabrika" diye yazan oydu.
Знаете ли вы, что он присутствовал при убийстве своей матери? И знаете ли вы, что я уже годами провожу терапию, которую вы вот так, одним поступком полностью аннулировали?
Kendi annesinin öldürülmesine tanık olduğunu... ve bir hareketinle, yıllardır uyguladığım terapiyi boşa çıkardığını, biliyor musun?
Скажите, месье Пеннингтон, знаете ли Вы кого-нибудь, кто бы хотел смерти мадам Дойл?
Bay Pennington, Bayan Doyle'un ölmesini isteyebilecek biri var mıydı?
- Знаете ли вы Юргу из телестудии? - Знаю.
Hayır, filmi henüz kimse izlemedi.
Вы её любите, но не знаете, нравится ли она вам?
Bir kızı seviyorsun ve ondan hoşlanıp hoşlanmadığını bilmiyor musun?
Вы знаете его уже 20 лет, не так ли?
Onu 20 yıldır tanıyorsun, değil mi?
Вряд ли вы знаете такие песни.
Bildiğim tarz şarkıları bilmezsiniz.
Откуда вы знаете, даст ли он вам деньги?
Size vereceğini nereden biliyorsunuz?
Вы знаете его? Так ли хорошо Вы его знаете?
Onun hakkında tam olarak ne biliyorsunuz?
Вы не знаете открыт ли салун?
Salonun açık olup olmadığını biliyor musun?
Вы знаете кто такая мисс Амберли, не так ли?
Miss Amberly'yi tanıyorsunuz değil mi?
То есть вы знаете лишь то, что сказала ваша жена, не так ли?
Demek konu hakkında bildikleriniz eşinizin anlattıklarından ibaret.
Если вы хотите жить, знаете ли, со спорами.
Siz bilirsiniz. Eğer küflerle ve mantarlarla yaşamak istiyorsanız.
Вы же знаете, что я пришел не выпивать с вами, не так ли?
Buraya içki içmek için gelmediğimi biliyorsun, değil mi?
Знаете ли, безумцы, что не сегодня завтра умрёте – ибо все вы обречены?
Biliyor musunuz, sizi aptallar, sizler ölmek içinsiniz?
- Нельзя ли обойтись без скандала. - Вы меня еще не знаете!
Durumu büyütmenin lüzumu yok.
Вы едва ли знаете, где заседает следственная комиссия. Разумеется, не знаю.
Sorgulama salonunun yerini bilmiyorsunuz değil mi?
Знаете ли, вы должны что-то съесть.
- Yemek yemelisin. - Yiyemiyorum.
- Не знаю, всё ли вы знаете. - Не всё.
Başrahibe size ne kadar bahsetti bilmiyorum.
Официант, вы не знаете, выступает ли Франни Веен сегодня в театре?
Garson bey, bayan Veen bu gece nerede sahne alıyor biliyor musunuz?
Вы знаете, что он перевел лейтенанта Райли в инженерную?
Riley'i makine dairesine transfer ettiğini biliyor musun?
Вы пойдете со мной, Огюстен. Ну, знаете ли, я сейчас как-то...
Augustin, benimle geliyorsun.
- Вы его знаете? - Знаю ли я его?
- Kendisinden daha iyi tanıyorum!
Вы едва ли знаете себя, не так ли, Номер 12.
Kendini zor tanıyacaksın, 12 Numara.
Вы хотите сказать, что не знаете, сможете ли вернуть капитана?
Kaptan'ı kurtarabilecek misiniz?
Вы меня не знаете, но я с BBC. Нам стало интересно, откроете ли вы дверь прямо посреди скетча, в подобного рода ситуации...
Ayrıca bu programda sıra dışı biri bir plastik konuğumuz olacak.
Но знаете ли вы, что Св. Василий... и Св.
Ama bilir misiniz ki, Aziz Basil ve Aziz John Chrysostomus,..
Возможно, вы не знаете, мисс Криста Ли,... но я профессиональный солдат.
Endişelenmeyin Bayan Cresta Lee.
Вы моего отца знаете? Натана Ли Моргана?
Nathan Lee Morgan'ı tanıyor musunuz?
- Вы знаете доктора Петросяна, не так ли?
- Dr. Petrosian'ı tanıyorsunuz.
Но знаете ли вы, что такое проститутка, а?
Bazen anlaşılmaz oluyor... Peki fahişe ne demek... biliyor musun?
А вы знаете ли кто я такой?
Yerinde olsam sözlerime dikkat ederdim.
- Сами вы, знаете ли...
- Asıl sen delisin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]