English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Долго объяснять

Долго объяснять translate Turkish

84 parallel translation
- Долго объяснять.
Onu anlamak zordur.
Это долго объяснять - -
Bu iş çok büyük- -
Слишком долго объяснять
Şimdi anlatması uzun sürer.
Долго объяснять, но он - наш друг.
Açıklaması zor. Ama davamızı yardım ediyor... aslında hayatımızı kurtardı.
- Долго объяснять, Боунс.
- Benim de açıklamaya ihtiyacım var.
Долго объяснять.
- Bunu açıklamak uzun sürer.
Это долго объяснять.
Anlatması biraz uzun sürer.
Долго объяснять.
Açıklayamam, oldu mu?
- Долго объяснять.
- Anlatması biraz zor.
Долго объяснять, Бо.
Bu uzun hikaye, Bo. |
Слишком долго объяснять.
Açıklamak çok uzun sürer.
Долго объяснять.
Uzun hikâye.
Донна, долго объяснять не буду.
Donna, uzun hikayeyi kısaltacağım.
Долго объяснять.
Uzun hikaye.
Это долго объяснять, поэтому не буду.
Bunu açıklamak biraz uzun sürebilir o yüzden açıklamaycağım.
Это потому... Долго объяснять...
Bu... şey... açıklaması baya zaman alacak -
Это долго объяснять...
Açıklaması bir bakıma güç...
Долго объяснять.
Durum biraz karmaşık.
Долго объяснять.
Uzun ve tuhaf bir hikaye.
Это долго объяснять...
Açıklamak zor...
- Долго объяснять.
- Biraz karışık.
Долго объяснять.
- Uzun hikâye.
Долго объяснять!
Uzun bir hikâye.
Да, долго объяснять.
Öyle. Uzun hikaye.
- Долго объяснять, постарайтесь вспомнить что-нибудь, чтоб мне найти Лоис.
- Uzun hikaye ama eğer hatırladığınız bir şey varsa bu Lois'i bulmama yardımcı olur.
- Это очень долго объяснять.
- Bunu açıklaması çok zor.
Долго объяснять.
- Muamma da bu işte.
Это так долго объяснять?
Açıklaması uzun mu sürer?
- Долго объяснять.
- Bu karmaşık.
Долго объяснять.
Çok uzun hikâye ha!
В общем долго объяснять, но вкратце, я им не нравлюсь, и они меня задирают.
İşte çok uzun bir hikâye ama kısaca beni sevmediler ve sataştılar.
Д-долго объяснять.
Dur - Durum karmaşık.
- Долго объяснять...
Bunu açıklamak zor tamam mı?
- Да, долго объяснять.
- Evet, uzun hikaye.
Я конечно не доктор, и мне придется долго объяснять, откуда я это знаю, но с лекарством Лили что-то не так.
Tabi ki, ben doktor değilim ve bunu nasıl bildiğim de uzun hikaye ama ilacıyla ilgili tuhaf olan bir şey var.
Да. Долго объяснять.
Evet, açıklaması çok zor.
Долго объяснять, но показания Моррисона снимут с нас обвинения, а Линчу будет крышка.
Şu an anlatması uzun. Fakat Morrison'ın açıklaması bizi serbest bırakır, Lynch'in de sonunu getirir.
Долго объяснять.
Anlatması güç.
Долго объяснять.
Karışık.
- Что? Долго объяснять, но я выронил свою камеру и...
Ben kameramı düşürdüm ve...
Это долго объяснять.
Açıklaması çok uzun sürer.
Это долго объяснять, но я охраняла Хайтауэр, которая невиновна, а убийца Тодда Джонсона работает на Красного Джона.
Uzun bir hikaye ama Hightower'ı koruyordum tamamen masum ama Todd Johnson'ı kim öldürdüyse Red John'la birlikte çalışıyor.
Долго объяснять.
Karışık bir durum.
Долго объяснять.
Uzun hikâye aslında.
Это долго объяснять.
Bu biraz karmaşık.
Долго объяснять, поэтому просто доверьтесь мне.
Açıklaması biraz uzun bu yüzden sabredin.
Объяснять слишком долго.
Özür dilerim.
Ну, это долго объяснять...
- Lafa bak!
В любом случае, я участвовал в программе достаточно долго, чтобы знать, что всякое может случиться, но удачи вам, когда будете это объяснять сенатору Майклс.
Her neyse, böyle şeylerin olabileceğini bilecek kadar uzun bir zamandır programın içindeyim ama bunu Senatör Michaels'a açıklamak pek kolay olmadı.
Долго объяснять.
- Karışık bir durum.
- Долго объяснять.
- Biraz karışık. - Basitleştir benim için.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]