English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Е ] / Ее тут нет

Ее тут нет translate Turkish

154 parallel translation
Если ты об Айви Пирсон, то ее тут нет.
lvy Pearson'dan bahsediyorsan, burada değil.
- Нет. Ее тут нет.
Sizin gibi ukala dümbeleklerine göre bir iş değil bu.
- Ее тут нет, дорогой. - Хмм? Кого?
- Kadın burada değil, canım.
- -Нет, ее тут нет.
- Hayır, burada değil.
- Ее тут нет.
Burada değil.
Представьте, что ее тут нет.
Burada olmamalıydı. Dövüşmeyecek.
- Ее тут нет. А с кем я говорю?
- Evde değil henüz.
Здесь я уже все обыскала, но ее тут нет.
Efendim, günaydın!
я не знаю. " не знаю, что она делает, пока ее тут нет.
Burada yokken ne yapıyorsa onu yapıyor.
Ее тут нет.
O... burada değil.
Она сказала мне встретиться с ней здесь, в приемном, но ее тут нет
Onu acilde beklememi söyledi bana, ve burada değil.
- Ее тут нет.
- Gelmemiş. - Kahretsin.
Ее тут нет.
Burada değil.
Ее тут нет.
Hala gelmedi.
Ее тут нет.
Sam evde yok.
Нет, нет, ее тут нет, дружище.
Hayır, burada değil dostum.
Игнасио сказал, что может я смогу найти Нэнси тут, но... ее тут нет.
Ignacio, Nancy'yi burada bulabileceğimi söyledi fakat burada değil.
Ладно. Я собиралась повидаться с Блэр, но раз уж ее тут нет, эм, может, ты застегнешься и пойдешь со мной, тигр?
Pekala, Blair'i görmeye geliyordum ama o da burada olmadığına göre düğmelerini kapatıp benimle gelir misin, kaplan?
Ее тут нет.
Böyle bir kadın var.
Нет, я оставила ее тут на столе.
Hayır, masanın üstüne bırakmıştım.
- Я оставил тут машину, а ее нет.
Arabamı burada bırakmıştım.
Нет, ее тут не было.
Hayır, hiç gelmedi.
Ее тут нет.
Karım Vickie ve ben 11. evlilik yıl dönümümüzü kutlayacağız.
Мы думали, что у нас тут обезьяна, а ее нет.
Maymunumuz var sanıyorduk ama yokmuş.
Но я, как соседка, могу вам сообщить, что её тут нет.
Ama onun ev arkadaşı olarak söyleyeyim ki kendisi burada değil.
Но хорошо то, что мы можем видется пока её нет тут.
Ama iyi yanı o buraya gelene kadar birbirimizi görebiliriz.
Нет, мы не можем её тут оставить.
Hayır. Onu alabiliriz.
Нет, ее тут не было.
- Hayır.
Нет. Я примеряла ее одежду, и тут вошел ты и пригласил меня погулять, и все такое...
Onun giysilerini deniyordum, sende oradaydın ve beni dışarı davet ettin, ve herşey- -
ну знаете, мальчишки есть мальчишки и все такое так он убил ее нет. простите, я вас неправильно понял утка была уже мертва он пытался утопить тело потому что Меган тут начала плакать
Bilirsin, erkekler erkek olur. Yani o onu öldürdü. Hayır.
Нет же, ее тут целую неделю не было.
Hayır, bir haftadır burada değildi.
Нет, просто я её тут вижу иногда.
Hayır. Onu arada bir görüyordum.
{ \ fs24 \ a6 \ cH28CC41 } Примечание : аммицу — блюдо с бобовой пастой тут недалеко хороший магазинчик Аммицу... похож на... ее и сегодня нет?
Yakınlarda bir pastane olmalı, gidip anmitsu yerdik ne güzel. Bu çocuk... o değil mi? Bugün de mi evde yok?
Ну, может в этом и романтика что её тут нет.
Şey, belki de öyle, çünkü romantik değil. Yani...
Тут нет никого по имени Чан Ча Мин, или как там ее зовут
Jang, Chae-min ya da her ne isimse... Bu kızdan haber yok.
Нет её тут.
Babasının hastahane faturaları.
Папа, если тут Лоис, как я сделаю свою работу на суперскорости? Мне нужно управиться, пока ее здесь нет..
Lois burada kaldığına göre, işlerimi süper hızlı yapacaksam o bakmadığı sırada yapmam gerek.
Её тут нет.
Burada değil.
- Ты хочешь её задницу? - Ничего педерастичного тут нет.
- Arkadan mı sikeceksin?
Кто бы ее ни построил - их уже тут нет.
Kim inşa etmişse, artık burada değiller.
Э-нет, моя жена подбирает купальный костюм, который не делал бы её взгляд лошадиным, так что я тут на долго...
Karım mayo bakıyor ve kolay kolay bir şeyi beğenmez. Yani, uzun bir süre buradayım.
но ее же тут нет...
Ve o burda değil.
Её нет тут, братишка.
Burada degil, dostum.
Либо её тут нет, либо она под столом.
Ya burada değil ya da masanın altında.
Вот тут ее вижу, а тут нет!
Haritada gösteriyor, ama yok!
- Её отца тут нет.
- Babası burada değil.
Потом я вспоминаю, что её тут нет.
Sonra da, yanımda olmadığını hatırlıyorum.
- А зачем ей здесь быть? - Её тут нет. - Вы должны быть со мной откровенны...
Ortadan kaybolacak biri değildi.
Слушайте, тут нет никакого секрета - ее подруга Джени знала.
Bu sır değildi, arkadaşı biliyordu.
Тут ее нет.
Kesinlikle burada değil.
Её тут нет...
Burada değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]