Журналистки translate Turkish
30 parallel translation
- Я секс - журналистки, у тебя ограниченные взгляды.
- Seks hakkında yazı yazan biri için cinselliğe bakış açın çok sınırlı.
- Я Дейзи Стейнер, писательница, вроде журналистки.
- Daisy Steiner, yazar, gazeteci.
Ты понимаешь, что мир не крутиться вокруг тебя, а ты идешь напролом, разрушаешь жизни людей, лишь бы создать себе имя криминальной журналистки, и не важно сколько друзей ты потеряешь или сколько окровавленных трупов оставишь позади, лишь бы создать себе имя криминальной журналистки, не важно сколько друзей ты потеряешь или сколько окровавленных трупов оставишь позади?
- Ee ne olmuş? Dünya senin etrafında dönmüyor ve ne pahasına olursa olsun yaptıkların insanların hayatını mahvediyor sense araştırmacı gazeteci olarak bir isim yapabilirsin ne kadar dost kaybedersen kaybet, ardında ne kadar ceset bırakırsan bırak araştırmacı gazeteci olarak isim yapabilirsin ne kadar dost kaybedersen kaybet, ardında ne kadar ceset bırakırsan bırak...
Где был этот профессионализм, когда ты лила сливки по ногам журналистки?
- Muhabirin bacaklarına krema dökerken profesyonelliğin neredeydi?
Я рассказал про подслушивающее устройство я постарался, чтобы уличающие вас записи исчезли я не смог проконтролировать действия журналистки которая раскопала улики против вас.
Sana Lex'in mikrofonunu söyledim suçlayıcı kayıtları sildim ama Pulitzer ödülü isteyen sahte bir sarışını asırlar önce işlenen bir cinayet hakkında kanıt ortaya çıkarmasını kontrol edemem.
МИ-5 ОТРИЦАЕТ СВОЮ ПРИЧАСТНОСТЬ К ПЫТКАМ ЖУРНАЛИСТКИ.
Davayı kaybeden genç asin.
Не было никакой журналистки!
Benim hikâyemde bir muhabir yoktu!
От журналистки, которую я когда-то....
Eskiden tanıdığım bir gazeteci hanım, anlarsınız ya...
Впервые об исчезновении датской журналистки Рикке Люнгви из лагеря "Бастион" сообщили вчера вечером.
Dün gece Rikke Lyngvig'in Camp Bastion'da bulunmadığı bildirildi.
Почему наш начальник запретил Виву Принять обычное заявление журналистки?
Neden bir amir Viv'in, bir gazeteciden gelen basit bir ricayı almasını engellesin?
В списке журналистки те же имена, что и в деле, но у нее есть еще одно имя.
Fakat gazetecinin listesinde fazladan bir isim daha var.
У журналистки был список. Она знала всех, кто был в Гватемале. Всех приказано убить.
Buradayız, çünkü o gazeteci Guatemala'daki herkesin bir listesini yaptı ve o listedekilerin hepsi öldürüldü.
И вы подтвердили слова этой журналистки.
Sen de bu gazetecinin suçlamalarını doğruladın.
Тебе поручено дело об убийстве журналистки?
Muhabir cinayeti davası senin mi?
Но у этой журналистки был скрытый план..
Ama o gazeteci çok ısrar etmişti.
Это я превратил Хелен из рядовой журналистки в главного автора этого журнала.
Helen'i sahadan çekip derginin başına getiren benim.
Должен сказать, что если бы все журналистки выглядели как вы, я бы стал серьезнее относиться к движению за женские права.
Belirtmeliyim ki bütün bayan muhabirler sizin gibiyse bu feminizm akımını daha ciddiye alsam iyi olur.
Я расследую убийство молодой журналистки -
Cassie Flood adındaki genç gazetecinin ölümünü araştırıyorum.
Просто послушай вопросы журналистки, и все.
Yalnızca gazetecinin sorularını dinleyeceksin, hepsi bu.
Это черный ход для журналистки, чтобы обнародовать ее историю.
Bu yöntem bir gazetecinin hikâyesini yayınlaması için arka kapıdan kaçış noktası.
Говоришь, его заметили недалеко от квартиры убитой журналистки?
Öldürülen gazetecinin Apartmanının dışında mı görüldü?
Журналистки.
Gazeteci kendisi.
Не думаю, что Цезарь мог бы справиться со всеми этими убийствами или похищением журналистки.
Cesar'ın tüm bu cinayetleri işeyip muhabiri kaçırdığını düşünmüyorum.
У меня дело о погибшей журналистки.
Ölü gazeteci davasına atandım.
Мы расследуем убийство Ребекки Хинтон, журналистки из "Обозревателя", которая работала над статьей, в которой вы могли быть заинтересованы.
- Rebecca Hinton'un cinayetini araştırıyoruz. Sizin ilgilenebileceğiniz bir hikayenin peşinde olan bir The Observer gazetecisi.
Убив главного инженера "Юнион Пасифик" на глазах у журналистки?
Bir gazetecinin önünde Union Pacific Başmühendisini öldürerek mi?
Это родной город "рупора" Шоу – журналистки Ингрид Холландер из "Берлинер цайтунг".
Burası Shaw'ın sözcülüğünü yapan Berliner Zeitung yazarı Ingrid Hollander'ın yaşadığı şehir
Пленительная жизнь журналистки.
- Bir gazetecinin parıltılı hayatı işte.
В смысле, у меня карьера журналистки, которую я только начала.
Yani, daha yeni başladığım gazetecilik kariyerim var.
Не говори "журналистки", как будто ты не выжег имя этой девушки в своей памяти. Ты знаешь, я не думаю, что это - подходящая арена, чтобы выражать твою ревность.
- Kıskançlık duygularını sergilemek için doğru bir alan seçmedin.
журналист 231
журнал 215
журналистика 20
журналисты 85
журнал капитана 258
журналы 107
журналистов 17
журнала 21
журналистка 52
журналов 16
журнал 215
журналистика 20
журналисты 85
журнал капитана 258
журналы 107
журналистов 17
журнала 21
журналистка 52
журналов 16