Заплати ему translate Turkish
48 parallel translation
Заплати ему!
Tabii ya. Parayı ver ona.
Заплати ему.
Beni boşa eğliyorsunuz.
Заплати ему, на этот раз сделка была удачной.
Bu sefer iyi pazarlık yapmışsın Chuncho.
Ладно, Стив заплати ему.
- Tabii. Faturayı ortağıma gönderin.
Заплати ему.
Öde şunu
Просто заплати ему.
Al şunları.
- Заплати ему.
Öde ona.
Ты, заплати ему.
Siz, parasını ödeyin.
Ну, заплати ему!
O halde, öde parayı!
Это дерьмо не бесплатно, заплати ему его долбанные деньги.
Bedava değildi dostum, parasını öde.
Заплати ему, Билли.
Adama parasını öde Billy.
Пока просто заплати ему, сколько он хочет.
Şimdilik ne istiyorsa öde.
Заплати ему за 5 часов, он опоздал на работу... и уходит раньше.
Şu işe geç gelip, erken giden zenciye 5 saatlik parasını ver.
Заплати ему, Гизборн.
Ödemesini yap, Gisborne.
Заплати ему.
Adama parasını var.
Заплати ему сколько он попросит.
Ne kadar isterse öde.
Заплати ему.
Öde.
Заплати ему...
Ver, ver. İstediği parayı ver.
Ролли, заплати ему.
Öde işte Rollie.
Потому что Томми заплати ему только $ 400 Он заставил его свернуть на главную магистраль Джерси.
Çünkü Tommy yalnızca 400 dolar vermiş ve Jersey gişelerinden geri döndürmüş.
Заплати ему.
Parasını öde.
Нет, заплати ему.
Hayır, ödemeyi yap.
Агент, заплати ему.
Menajer, ödemeyi yap.
Заплати ему господин
- Adam sayısına göre ödeme yap. - Peki efendim.
Господи, Ник, просто приди к тому парню и заплати ему?
Tanrım Nick, adama gidip parayı ödeyecek misin?
- Заплати ему.
- Ödeyin gitsin.
Заплати ему, чтобы выиграть даже саму Риту Руднер
Rita Rudner'ın kendisini dövsün herif.
Заплати ему.
Adam haklı, parasını verin.
Заплати ему и узнаешь, ты же думаешь, оно того стоит.
Parasını öde ve öğren, değeceğini düşünüyorsun.
Заплати ему и убираемся отсюда.
Verin şunun parasını da gidelim.
Да заплати ему и пойдём, ладно? - Наверняка, тут не далеко.
Ona parasını ödeyelim ve devam edelim, Tamam mı?
Заплати ему.
Ona ödemeyi yap.
Тони-би, заплати ему.
Tony B, parasını ver.
Найди тюремщика, который скажет что она подкупила его Заплати ему достаточно хорошо А после и его убей
Ona rüşvet verildiğini söyleyecek bir gardiyan bulun ve iyi bir ödeme yapın, daha sonra da öldürün.
Заплати ему.
Ver adamın parasını.
- Заплати ему.
- Ver parasını.
Заплати ему.
Para öde.
Тогда заплати ему.
O zaman parasını ödersiniz.
Заплати ему.
Görüşürüz dostum.
Тоун, заплати ему.
Tone, adama parasını öde.
Заплати ему тридцать штук, и, может, тогда поболтаете.
Ona 30 bini öde belki sana bir sohbet için vakit ayırır.
Тогда заплати ему прямо сейчас.
- Hayır yapmayacağım. O zaman ona şimdi ödeme yapmak zorundasın.
- Заплати ему $ 100, Ной.
- Şuna $ 100 ver, Noah.
Заплати ему.
Ödemesini yapın.
Заплати ему.
Ödemeyi yap.
Но я ему верю, так что заплати.
Bu yüzden lütfen parasını öde.
Заплати ты ему.
Parayı öde gitsin.
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему это нравится 54
ему нравится 178
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему скучно 17
ему всё равно 34
ему это нравится 54
ему нравится 178
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему скучно 17
ему плевать 56
ему нужен кто 45
ему нужна помощь 167
ему конец 112
ему бы понравилось 33
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему страшно 40
ему сказали 42
ему нужен кто 45
ему нужна помощь 167
ему конец 112
ему бы понравилось 33
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему страшно 40
ему сказали 42
ему было всего 58
ему уже 43
ему нужно 95
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему всего 124
ему было 336
ему нужно что 27
ему уже 43
ему нужно 95
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему всего 124
ему было 336
ему нужно что 27