English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Исполнилось

Исполнилось translate Turkish

861 parallel translation
Я на диализе с тех пор, как им исполнилось 4.
Diyalize girmeye başladığımda dört yaşındaydılar.
Джонни Симсу исполнилось 12.
Johnny Sims 12 yaşına gelmişti.
Когда Джону исполнилось 21, он стал одним из тех семи миллионов, которые убеждены, что Нью-Йорк ну никак не обойдется без них.
John 21 yaşına geldiğinde, New York'un kendisine ihtiyacı olduğunu düşünen 7 milyon insandan birisi oldu.
Я пересчитала балки и желание исполнилось.
Sizin şu kirişleri sayma olayı gerçekten işe yarıyormuş.
42 года. Исполнилось 24 апреля.
24 Nisanda kırk iki oldu.
В день, когда он спросил ее, ему исполнилось 21.
21'ine girdiği gün.
Зимой Дзусио, которого теперь звали Муцу, исполнилось 23 года, а Андзю, которую звали Синобу, — 18.
Kışla birlikte Zushio, diğer adıyla Mutsu, yirmi üçüne Shinobu olarak bilinen Anju ise on sekiz yaşına bastı.
Потому что если ты и правда тот Кикутё, о котором тут говорится, то тебе исполнилось ровно 13 лет.
Dinle! Burada söz edilen Kikuchiyo sen isen on üç yaşında olman lazım.
Мне исполнилось всего 18 лет за месяц до этого.
Daha 18'imdeydim ; tam olarak bir ay önce 18 olmuştum.
Его желание исполнилось.
İsteği gerçekleşti!
Я полагаю, с тех пор как ему исполнилось 16.
Sanırım 16 yaşından beri.
И именно там мне исполнилось 20.
Sonra orada girdim 20 yaşıma.
Ему исполнилось 4 года.
Bu yıl okula başlıyor.
Я не видела его с тех пор, как мне исполнилось 14. Я тогда уехала из дома.
Onu en son 14 yaşımda evden ayrılırken görmüştüm.
А сколько ему исполнилось, когда его арестовали?
Tutuklandığında kaç yaşındaydı? - 65.
Но даже в такой нищете... моя дочь, Михо, продолжала расти, и вскоре, весной, ей исполнилось 18 лет.
Ama tüm bu zorluklar ortasında kızım Miho hızla kadınlığa adım atıyordu ve yakında 18. doğum günü olacaktı.
Могу поспорить ты подтирала ему зад пока ему не исполнилось 12, разве нет?
Bahse girerim 12 yaşına kadar vermişsindir, öyle değil mi?
Когда ему исполнилось двадцать, он попросил моей руки, и мои родители дали согласие.
20 yaşına geldiğinde, beni ailemden istedi ve ailem beni ona verdi.
Включите радио, лейтенант. Прошли эоны, и то, что было записано, исполнилось.
Aradan milyarlarca yıl geçti ve yazılanlar gerçek oldu.
Когда мне исполнилось 17, она выдала меня за знатного дворянина-гвельфа.
Beni bir Guelph beyefendisi ile evlendirdi.
С тех пор как мне исполнилось три года, мой господин.
Üç yaşımdan beri, lordum.
В прошлый четверг ей исполнилось 9.
Geçen Perşembe 9 yaşına bastı.
Сколько тебе исполнилось?
Kaç yaşındasın, Harry?
Вскоре после того, как мне исполнилось семь лет... я взяла подругу, чтобы показать ей Профессора
Yedinci yaşgünümden kısa bir süre sonra Profesöre görmesi için bir kız arkadaşımı götürdüm.
Я хочу... ну, моё желание исполнилось, потому что вы оба здесь, а это и было моё желание.
Benim... Benim dileğim gerçekleşti, çünkü ikiniz de buradasınız. Benim de dileğim buydu.
В последнее время странные мысли стали приходить мне на ум... потому-что мне исполнилось 40, и я переживаю жизненный кризис.
Yani, biliyorsunuz... Son zamanlarda hep düşünüyorum... Kırk yaşına geldim ve galiba bir tür bunalım filan içindeyim.
Я убиваю пауков с тех пор как мне исполнилось 30 лет.
Ben 30 yaşımdan beri böcek öldürürüm, tamam mı?
Кажется, сегодня исполнилось.
Bugün itibariyle. Öyle görünüyor.
У меня были постоянные клиенты, пока мне не исполнилось пятьдесят. Потом я перестала этим заниматься.
Daha sonra, estetik sebeplerden dolay, bıraktım.
Мы не знали об этом до тех пор, пока Луи не исполнилось 3 года и мы обнаружили, что он плохо слышал.
Louie üç yaşına gelene kadar onun duyma zorluğu, çektiğinin farkına varamadık.
Ему исполнилось 12 месяцев. И у него отличное здоровье.
Bir yaşında ve sağlığı mükemmel.
Крутого мужика лучше играть перед тем, кому еще не исполнилось восемнадцать, а не перед тем, кто выглядит...
Alıkoyma on sekizinden küçükler için geçerli.
Он такой милый. Ему только исполнилось 18.
Çok iyiydi, anlarsınız ya
- Знаешь что? Мне исполнилось 18 лет на днях.
- Biliyor musun, önceki gün 18 yaşına bastım.
Твое желание исполнилось.
İstediğin oldu.
Я слышал, тебе сегодня исполнилось 80 лет.
Bugün 80'ine bastığını duydum.
Мне исполнилось 13 2 недели назад.
İki hafta önce 13'üme bastım.
Мне исполнилось 40 5 лет назад.
40'ıma beş yıl önce bastım.
Когда ему исполнилось десять, нам сказали, что наш вундеркинд – параноидальный шизофреник.
10 yaşındayken, dahi çocuğumuzun... paranoyak şizofren olduğunu öğrendik.
Древнее пророчество исполнилось.
Efsane gerçeğe dönüştü.
В этот день, начальнику уголовного розыска Ивану Лапшину исполнилось ровно 40 лет.
Bugün, kriminal dairesi amiri, polis müfettişi Ivan Lapshin kırk yaşına giriyor.
В день аварии мне исполнилось пять лет.
Kaza beşinci doğum günümde oldu.
" Симеону — столпнику исполнилось 13 лет.
St. Simeon 13 yaşındaydı, babasının koyunlarına çobanlık ediyordu.
Ей только исполнилось 16 лет.
Bu onun 16. Yaş hediyesiydi.
Мне исполнилось десять лет. Я отпраздновала День рождения.
Doğum günümü kutladığımda on yaşındaydım.
Я знаю вашего отца с того времени, как вам исполнилось два года.
Bay Babbitt, ben babanızı tanıdığımda siz daha iki yaşındaydınız.
Пьеретту убили в день, когда ей исполнилось двадцать два года.
Pierrette, o gün 22 yaşındaydı.
Как только мне исполнилось сорок лет, Я посмотрел в зеркало и сказал...
Kırkıma girer girmez aynaya baktım ve dedim ki :
Ему исполнилось 16, когда поселение было атаковано.
Koloniye saldırıldığında, 16 yaşındaydı.
Твое желание исполнилось в прошлом году.
Geçen yıl dileğin kabul olmuştu.
В прошлом январе исполнилось пять.
Geçen Ocak beşe bastı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]